Mishná Shabat 12
Mishná Shabat 12:1
הַבּוֹנֶה, כַּמָּה יִבְנֶה וִיהֵא חַיָּב, הַבּוֹנֶה כָּל שֶׁהוּא, וְהַמְסַתֵּת, וְהַמַּכֶּה בַפַּטִּישׁ וּבְמַעֲצָד, הַקּוֹדֵחַ כָּל שֶׁהוּא, חַיָּב. זֶה הַכְּלָל, כָּל הָעוֹשֶׂה מְלָאכָה וּמְלַאכְתּוֹ מִתְקַיֶּמֶת בְּשַׁבָּת, חַיָּב. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף הַמַּכֶּה בְקֻרְנָס עַל הַסַּדָּן בִּשְׁעַת מְלָאכָה, חַיָּב, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כִמְתַקֵּן מְלָאכָה:
Quien construye, ¿cuánto debe construir para ser culpable? Quien construye cualquier cantidad es culpable. Lo mismo se aplica a quien talla una piedra, golpea con un martillo o una azuela, o perfora cualquier cantidad. Esta es la regla general: quien realiza en Shabat una labor cuyo resultado permanece es culpable. Rabán Shimón ben Gamliel dice: incluso quien golpea con un martillo sobre el yunque durante el trabajo es culpable, porque con ello perfecciona su labor.
Mishná Shabat 12:2
הַחוֹרֵשׁ כָּל שֶׁהוּא, הַמְנַכֵּשׁ וְהַמְקַרְסֵם וְהַמְזָרֵד כָּל שֶׁהוּא, חַיָּב. הַמְלַקֵּט עֵצִים, אִם לְתַקֵּן, כָּל שֶׁהֵן, אִם לְהֶסֵּק, כְּדֵי לְבַשֵּׁל בֵּיצָה קַלָּה. הַמְלַקֵּט עֲשָׂבִים, אִם לְתַקֵּן, כָּל שֶׁהוּא, אִם לִבְהֵמָה, כִּמְלֹא פִי הַגְּדִי:
Quien ara cualquier cantidad es culpable. Quien deshierba, corta ramas secas o poda cualquier cantidad también es culpable. Quien recoge madera, si lo hace para mejorar el terreno, es culpable por cualquier cantidad; si lo hace como combustible, por una cantidad suficiente para cocinar un huevo ligero. Quien recoge hierbas, si lo hace para mejorar el terreno, es culpable por cualquier cantidad; si lo hace para alimentar a un animal, por una cantidad suficiente para llenar la boca de un cabrito.
Mishná Shabat 12:3
הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת, בֵּין בִּימִינוֹ בֵּין בִּשְׂמֹאלוֹ, בֵּין מִשֵּׁם אֶחָד בֵּין מִשְּׁנֵי שֵׁמוֹת, בֵּין מִשְּׁנֵי סַמְמָנִיּוֹת, בְּכָל לָשׁוֹן, חַיָּב. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא חִיְּבוּ שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת אֶלָּא מִשּׁוּם רֹשֶׁם, שֶׁכָּךְ הָיוּ כוֹתְבִין עַל קַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן, לֵידַע אֵיזוֹ בֶן זוּגוֹ. אָמַר רַבִּי, מָצִינוּ שֵׁם קָטָן מִשֵּׁם גָּדוֹל, שֵׁם מִשִּׁמְעוֹן וּשְׁמוּאֵל, נֹחַ מִנָּחוֹר, דָּן מִדָּנִיֵּאל, גָּד מִגַּדִּיאֵל:
Quien escribe dos letras, con la mano derecha o con la izquierda, dos letras iguales o diferentes, dos signos distintos o en cualquier idioma, es culpable. Rabí Yose dijo: la obligación por escribir dos letras se estableció por la categoría de marcar, pues así marcaban las tablas del Mishkán para saber cuál correspondía con cuál. Rabí dijo: encontramos que un nombre pequeño puede estar contenido dentro de uno mayor, como «Shem» dentro de «Shimón» o «Shemuel», «Noaj» dentro de «Najor», «Dan» dentro de «Daniel» y «Gad» dentro de «Gadiel».
Mishná Shabat 12:4
הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת בְּהֶעְלֵם אֶחָד, חַיָּב. כָּתַב בִּדְיוֹ, בְּסַם, בְּסִקְרָא, בְּקוֹמוֹס וּבְקַנְקַנְתּוֹם, וּבְכָל דָּבָר שֶׁהוּא רוֹשֵׁם, עַל שְׁנֵי כָתְלֵי זָוִיּוֹת וְעַל שְׁנֵי לוּחֵי פִנְקָס, וְהֵן נֶהְגִּין זֶה עִם זֶה, חַיָּב. הַכּוֹתֵב עַל בְּשָׂרוֹ, חַיָּב. הַמְסָרֵט עַל בְּשָׂרוֹ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר:
Quien escribe dos letras durante un mismo período de olvido es culpable. Si escribe con tinta, pigmento, ocre, goma, sulfato de cobre o cualquier material que deje una marca permanente, sobre dos paredes que forman una esquina o sobre dos páginas de una tablilla que pueden leerse conjuntamente, es culpable. Quien escribe sobre su piel es culpable. Respecto de quien se graba líneas en la piel, Rabí Eliezer lo obliga a llevar una ofrenda por el pecado y Rabí Yehoshúa lo exime.
Mishná Shabat 12:5
כָּתַב בְּמַשְׁקִין, בְּמֵי פֵרוֹת, בַּאֲבַק דְּרָכִים, בַּאֲבַק הַסּוֹפְרִים, וּבְכָל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מִתְקַיֵּם, פָּטוּר. לְאַחַר יָדוֹ, בְּרַגְלוֹ, בְּפִיו וּבְמַרְפְּקוֹ, כָּתַב אוֹת אַחַת סָמוּךְ לִכְתָב, וּכְתָב עַל גַּבֵּי כְתָב, נִתְכַּוֵּן לִכְתֹּב חֵי"ת וְכָתַב שְׁנֵי זַיְ"נִין, אֶחָד בָּאָרֶץ וְאֶחָד בַּקּוֹרָה, כָּתַב עַל שְׁנֵי כָתְלֵי הַבַּיִת, עַל שְׁנֵי דַפֵּי פִנְקָס וְאֵין נֶהְגִּין זֶה עִם זֶה, פָּטוּר. כָּתַב אוֹת אַחַת נוֹטָרִיקוֹן, רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן בְּתֵירָא מְחַיֵּב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין:
Quien escribe con líquidos, jugos de frutas, polvo del camino, polvo de los escribas o cualquier material que no perdura está exento. También está exento quien escribe con el dorso de la mano, con el pie, con la boca o con el codo; quien escribe una sola letra junto a otra ya escrita; quien escribe encima de una escritura existente; quien tenía intención de escribir una jet y escribió dos zayin; quien escribió una letra en el suelo y otra en una viga; o quien escribió sobre dos paredes o dos páginas de una tablilla que no pueden leerse conjuntamente. Respecto de quien escribe una sola letra como abreviatura de una palabra completa, Rabí Yehoshúa ben Beteirá lo considera culpable y los Sabios lo eximen.
Mishná Shabat 12:6
הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת בִּשְׁנֵי הֶעְלֵמוֹת, אַחַת שַׁחֲרִית וְאַחַת בֵּין הָעַרְבַּיִם, רַבָּן גַּמְלִיאֵל מְחַיֵּב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין:
Quien escribe dos letras durante dos períodos distintos de olvido, una por la mañana y otra al atardecer, según Rabán Gamliel, es culpable. Los Sabios lo eximen.