Onkelos Exodus 30:1
וְתַעְבֵּד מַדְבְּחָא לְאַקְטָרָא עֲלוֹהִי קְטֹרֶת בּוּסְמַיָּא דְּאָעֵי שִׁטִּין תַּעְבֵּד יָתֵיהּ:
Y harás un altar para quemar sobre él incienso aromático; de madera de acacia lo harás.
וְתַעְבֵּד מַדְבְּחָא לְאַקְטָרָא עֲלוֹהִי קְטֹרֶת בּוּסְמַיָּא דְּאָעֵי שִׁטִּין תַּעְבֵּד יָתֵיהּ:
Y harás un altar para quemar sobre él incienso aromático; de madera de acacia lo harás.
אַמְּתָא אֻרְכֵּיהּ וְאַמְּתָא פְתָיֵהּ מְרַבַּע יְהֵי וְתַרְתֵּין אַמִּין רוּמֵיהּ מִנֵּיהּ קַרְנוֹהִי:
Un codo será su largo y un codo su ancho; cuadrado será, y dos codos su altura. Sus cuernos serán de él mismo.
וְתַחֲפֵי יָתֵיהּ דְּהַב דְּכֵי יָת אִגָּרֵיהּ וְיָת כָּתְלוֹהִי סְחוֹר סְחוֹר וְיָת קַרְנוֹהִי וְתַעְבֵּד לֵיהּ דֵּיר דִּדְהַב סְחוֹר סְחוֹר:
Y lo recubrirás de oro puro: su techo, sus paredes alrededor y sus cuernos; y le harás una corona de oro alrededor.
וְתַרְתֵּין עִזְקַן דִּדְהַב תַּעְבֵּד לֵיהּ מִלְּרַע לְדֵירֵיהּ עַל תַּרְתֵּין זִוְיָתֵיהּ תַּעְבֵּד עַל תְּרֵין סִטְרוֹהִי וִיהֵי לְאַתְרָא לַאֲרִיחַיָּא לְמִטַּל יָתֵיהּ בְּהוֹן:
Y dos anillos de oro le harás debajo de su corona, sobre sus dos esquinas; los harás en sus dos lados, y serán lugares para las varas, para llevarlo con ellas.
וְתַעְבֵּד יָת אֲרִיחַיָּא דְּאָעֵי שִׁטִּין וְתַחֲפֵי יָתְהוֹן דַּהֲבָא:
Y harás las varas de madera de acacia, y las recubrirás de oro.
וְתִתֵּן יָתֵיהּ קֳדָם פָּרֻכְתָּא דִּי עַל אֲרוֹנָא דְסַהֲדוּתָא לִקֳדָם כַּפֻּרְתָּא דִּי עַל סַהֲדוּתָא דִּי אֲזַמֵּן מֵימְרִי לָךְ תַּמָּן:
Y lo pondrás delante de la parójet que está sobre el arca del testimonio, frente a la cubierta que está sobre el testimonio, donde fijaré Mi Memrá para ti.
וְיַקְטַר עֲלוֹהִי אַהֲרֹן קְטֹרֶת בּוּסְמִין בִּצְפַר בִּצְפַר בְּאַתְקָנוּתֵיהּ יָת בּוֹצִינַיָּא יַסֵּקִנַּהּ:
Y Aharón quemará sobre él incienso de especias cada mañana; cuando arregle las lámparas, lo hará subir.
וּבְאַדְלָקוּת אַהֲרֹן יָת בּוֹצִינַיָּא בֵּין שִׁמְשַׁיָּא יַסֵּקִנַּהּ קְטֹרֶת בּוּסְמַיָּא תְדִירָא קֳדָם יְיָ לְדָרֵיכוֹן:
Y cuando Aharón encienda las lámparas entre las tardes, lo hará subir: incienso aromático continuo delante de Hashem por vuestras generaciones.
לָא תַסְּקוּן עֲלוֹהִי קְטֹרֶת בּוּסְמִין נוּכְרָאִין וַעֲלָתָא וּמִנְחָתָא וְנִסְכָּא לָא תְנַסְּכוּן עֲלוֹהִי:
No haréis subir sobre él incienso aromático extraño, ni ofrenda de ascensión, ni ofrenda vegetal; y libación no derramaréis sobre él.
וִיכַפֵּר אַהֲרֹן עַל קַרְנוֹהִי חֲדָא בְּשַׁתָּא מִדְּמָא חַטַּאת כִּפּוּרַיָּא חֲדָא בְשַׁתָּא יְכַפֵּר עֲלוֹהִי לְדָרֵיכוֹן קֹדֶשׁ קוּדְשִׁין הוּא קֳדָם יְיָ:
Y Aharón hará expiación sobre sus cuernos una vez al año, con la sangre del sacrificio de pecado de las expiaciones. Una vez al año hará expiación sobre él por vuestras generaciones. Santo de los Santos es delante de Hashem.
וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה לְמֵימָר:
Y Hashem habló con Moshé, diciendo:
אֲרֵי תְקַבֵּל יָת חֻשְׁבַּן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְמִנְיָנֵיהוֹן וְיִתְּנוּן גְּבַר פֻּרְקַן נַפְשֵׁיהּ קֳדָם יְיָ כַּד תִּמְנֵי יָתְהוֹן וְלָא יְהֵי בְהוֹן מוֹתָא כַּד תִּמְנֵי יָתְהוֹן:
Cuando tomes el censo de los hijos de Israel según sus números, cada hombre dará el rescate de su alma delante de Hashem cuando los cuentes, y no habrá en ellos muerte cuando los cuentes.
דֵּין יִתְּנוּן כָּל דְּעָבַר עַל מִנְיָנַיָּא פַּלְגּוּת סִלְעָא בְּסִלְעֵי קוּדְשָׁא עֶסְרִין מָעִין סִלְעָא פַּלְגּוּת סִלְעָא אַפְרָשׁוּתָא קֳדָם יְיָ:
Esto dará todo el que pase por el censo: medio sela, según las monedas del Santuario; veinte maá son un sela. Medio sela será la ofrenda separada delante de Hashem.
כֹּל דְּעָבַר עַל מִנְיָנַיָּא מִבַּר עֶסְרִין שְׁנִין וּלְעֵלָּא יִתֵּן אַפְרָשׁוּתָא קֳדָם יְיָ:
Todo el que pase por el censo, de veinte años en adelante, dará la ofrenda separada delante de Hashem.
דְּעַתִּיר לָא יַסְגֵּי וּדְמִסְכֵּן לָא יַזְעֵר מִפַּלְגּוּת סִלְעָא לְמִתַּן יָת אַפְרָשׁוּתָא קֳדָם יְיָ לְכַפָּרָא עַל נַפְשָׁתֵיכוֹן:
El rico no aumentará y el pobre no disminuirá de medio sela, al dar la ofrenda separada delante de Hashem, para expiar por vuestras almas.
וְתִסַּב יָת כְּסַף כִּפּוּרַיָּא מִן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְתִתֵּן יָתֵיהּ עַל פָּלְחַן מַשְׁכַּן זִמְנָא וִיהֵי לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לְדָכְרָנָא קֳדָם יְיָ לְכַפָּרָא עַל נַפְשָׁתֵיכוֹן:
Y tomarás la plata de las expiaciones de los hijos de Israel, y la pondrás para el servicio de la Tienda de Reunión; y será para los hijos de Israel como recuerdo delante de Hashem, para expiar por vuestras almas.
וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה לְמֵימָר:
Y Hashem habló con Moshé, diciendo:
וְתַעְבֵּד כִּיּוֹרָא דִנְחָשָׁא וּבְסִיסֵיהּ נְחָשָׁא לְקִדּוּשׁ וְתִתֵּן יָתֵיהּ בֵּין מַשְׁכַּן זִמְנָא וּבֵין מַדְבְּחָא וְתִתֵּן תַּמָּן מַיָּא:
Y harás una fuente de cobre, y su base de cobre, para la purificación; y la pondrás entre la Tienda de Reunión y el altar, y pondrás allí agua.
וִיקַדְּשׁוּן אַהֲרֹן וּבְנוֹהִי מִנֵּיהּ יָת יְדֵיהוֹן וְיָת רַגְלֵיהוֹן:
Y Aharón y sus hijos santificarán de ella sus manos y sus pies.
בְּמֵיעַלְהוֹן לְמַשְׁכַּן זִמְנָא יְקַדְּשׁוּן מַיָּא וְלָא יְמוּתוּן אוֹ בְמִקְרָבְהוֹן לְמַדְבְּחָא לְשַׁמָּשָׁא לְאַסָּקָא קֻרְבָּנָא קֳדָם יְיָ:
Cuando entren a la Tienda de Reunión, se santificarán con agua para que no mueran; o cuando se acerquen al altar para servir, para hacer subir una ofrenda delante de Hashem.
וִיקַדְּשׁוּן יְדֵיהוֹן וְרַגְלֵיהוֹן וְלָא יְמוּתוּן וּתְהֵי לְהוֹן קְיָם עָלָם לֵיהּ וְלִבְנוֹהִי לְדָרֵיהוֹן:
Y santificarán sus manos y sus pies para que no mueran; y será para ellos decreto eterno, para él y para sus hijos por sus generaciones.
וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה לְמֵימָר:
Y Hashem habló con Moshé, diciendo:
וְאַתְּ סַב לָךְ בּוּסְמִין רֵישָׁא מֵירָא דַכְיָא מַתְקַל חֲמֵשׁ מְאָה וְקִנְּמָן בֶּשֶׂם פַּלְגּוּתֵיהּ מַתְקַל מָאתָן וְחַמְשִׁין וּקְנֵה בוּסְמָא מַתְקַל מָאתָן וְחַמְשִׁין:
Y tú toma para ti especias principales: mirra pura, peso de quinientos; canela aromática, la mitad de eso, peso de doscientos cincuenta; y caña aromática, peso de doscientos cincuenta.
וּקְצִיעֲתָא מַתְקַל חֲמֵשׁ מְאָה בְּסִלְעֵי קוּדְשָׁא וּמְשַׁח זֵיתָא מְלֵא הִינָא:
Y casia, peso de quinientos, según las monedas del Santuario; y aceite de oliva, un hin lleno.
וְתַעְבֵּד יָתֵיהּ מְשַׁח רְבוּת קוּדְשָׁא בּוֹסֶם מְבַסָּם עוֹבַד בּוּסְמָנוּ מְשַׁח רְבוּת קוּדְשָׁא יְהֵא:
Y harás de ello aceite de unción sagrada, perfume perfumado, obra de perfumero; aceite de unción sagrada será.
וּתְרַבִּי בֵיהּ יָת מַשְׁכַּן זִמְנָא וְיָת אֲרוֹנָא דְסַהֲדוּתָא:
Y ungirás con él la Tienda de Reunión y el arca del testimonio.
וְיָת פָּתוֹרָא וְיָת כָּל מָנוֹהִי וְיָת מְנַרְתָּא וְיָת מָנָהָא וְיָת מַדְבְּחָא דִקְטֹרֶת בּוּסְמַיָּא:
Y la mesa y todos sus utensilios; la menorá y sus utensilios; y el altar del incienso aromático.
וְיָת מַדְבַּח דַּעֲלָתָא וְיָת כָּל מָנוֹהִי וְיָת כִּיּוֹרָא וְיָת בְּסִיסֵיהּ:
Y el altar de la ofrenda de ascensión y todos sus utensilios; y la fuente y su base.
וּתְקַדֵּשׁ יָתְהוֹן וִיהוֹן קֹדֶשׁ קוּדְשַׁיָּא כָּל דְּיִקְרַב בְּהוֹן יִתְקַדָּשׁ:
Y los santificarás, y serán Santo de los Santos; todo el que se acerque a ellos será santificado.
וְיָת אַהֲרֹן וְיָת בְּנוֹהִי תְּרַבִּי וּתְקַדֵּשׁ יָתְהוֹן לְשַׁמָּשָׁא קֳדָמַי:
Y a Aharón y a sus hijos ungirás, y los santificarás para servir delante de Mí.
וְעִם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תְּמַלֵּל לְמֵימָר מְשַׁח רְבוּת קוּדְשָׁא יְהֵי דֵין קֳדָמַי לְדָרֵיכוֹן:
Y con los hijos de Israel hablarás, diciendo: Este será para Mí aceite de unción sagrada por vuestras generaciones.
עַל בִּסְרָא דַאֲנָשָׁא לָא יִתְנַסַּךְ וּבִדְמוּתֵיהּ לָא תַעְבְּדוּן כְּוָתֵיהּ קוּדְשָׁא הוּא קוּדְשָׁא יְהֵי לְכוֹן:
Sobre carne de hombre no será derramado, y conforme a su composición no haréis otro semejante. Sagrado es; sagrado será para vosotros.
גְּבַר דִּי יְבַסַּם דִּכְוָתֵיהּ וְדִי יִתֵּן מִנֵּיהּ עַל חִלּוֹנָי וְיִשְׁתֵּצֵי מֵעַמֵּיהּ:
El hombre que prepare algo semejante a él, o que ponga de él sobre un extraño, será exterminado de su pueblo.
וַאֲמַר יְיָ לְמשֶׁה סַב לָךְ בּוּסְמִין נְטוֹפָא וְטוּפְרָא וְחֶלְבְּנֵתָא בּוּסְמִין וּלְבוּנְתָא דָכִיתָא מַתְקַל בְּמַתְקַל יְהֵי:
Y Hashem dijo a Moshé: Toma para ti especias: nataf, shejelet y jelbená; especias e incienso puro. Cada una será en igual peso.
וְתַעְבֵּד יָתַהּ קְטֹרֶת בּוּסְמִין בּוֹסֶם עוֹבַד בּוּסְמָנוּ מְעָרַב דְּכֵי קוּדְשָׁא:
Y harás de ello incienso aromático, perfume, obra de perfumero, mezclado, puro y sagrado.
וְתִשְׁחוֹק מִנַּהּ וְתַדִּיק וְתִתֵּן מִנַּהּ קֳדָם סַהֲדוּתָא בְּמַשְׁכַּן זִמְנָא דִּי אֱזַמֵּן מֵימְרִי לָךְ תַּמָּן קֹדֶשׁ קוּדְשִׁין תְּהֵי לְכוֹן:
Y molerás de él finamente, y pondrás de él delante del testimonio en la Tienda de Reunión, donde fijaré Mi Memrá para ti. Santo de los Santos será para vosotros.
וּקְטֹרֶת בּוּסְמִין דִּי תַעְבֵּד בִּדְמוּתָהּ לָא תַעְבְּדוּן לְכוֹן קוּדְשָׁא תְּהֵי לָךְ קֳדָם יְיָ:
Y el incienso aromático que harás, conforme a su composición no haréis para vosotros; sagrado será para ti delante de Hashem.
גְּבַר דְיַעְבֵּד דִּכְוָתַהּ לַאֲרָחָא בַהּ וְיִשְׁתֵּצֵי מֵעַמֵּיהּ:
El hombre que haga algo semejante para olerlo será exterminado de su pueblo. ## Capítulo 31 · Onkelos Exodus 31 ## Capítulo 31 · Onkelos Exodus 31
El estudiante lee sin distracciones; al tocar un pasaje abre comentarios, Rashí, Onkelos, notas privadas, preguntas, tarjetas y progreso guardado.
0
Pasajes
0%
ES
0
Refs
0
Guardado
Onkelos Exodus 30