Onkelos Exodus 31:1
וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה לְמֵימָר:
Y Hashem habló con Moshé, diciendo:
וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה לְמֵימָר:
Y Hashem habló con Moshé, diciendo:
חֲזֵי דְרַבֵּיתִי בְשׁוּם בְּצַלְאֵל בַּר אוּרִי בַר חוּר לְשִׁבְטָא דִיהוּדָה:
Mira, he engrandecido por nombre a Betzalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Yehudá.
וְאַשְׁלֵמִית עִמֵּיהּ רוּחַ מִן קֳדָם יְיָ בְּחָכְמְתָא וּבְסוּכְלְתָנוּ וּבְמַדַּע וּבְכָל עִבִידָא:
Y lo llené con espíritu de delante de Hashem, con sabiduría, entendimiento, conocimiento y toda obra.
לְאַלָּפָא אוּמַנְוָן לְמֶעְבַּד בְּדַהֲבָא וּבְכַסְפָּא וּבִנְחָשָׁא:
Para enseñar artesanías, para trabajar en oro, plata y cobre.
וּבְאָמָנוּת אֶבֶן טָבָא לְאַשְׁלָמָא וּבְנַגָּרוּת אָעָא לְמֶעְבַּד בְּכָל עִבִידָא:
Y en el arte de piedra preciosa para engastar, y en carpintería de madera, para hacer toda obra.
וַאֲנָא הָא יְהָבִית עִמֵּיהּ יָת אָהֳלִיאָב בַּר אֲחִיסָמָךְ לְשִׁבְטָא דְדָן וּבְלִבָּא כָל חַכִּימֵי לִבָּא יְהָבִית חָכְמְתָא וְיַעְבְּדוּן יָת כָל דִי פַקֵדִתָּךְ:
Y Yo, he aquí, he puesto con él a Oholiav, hijo de Ajisamaj, de la tribu de Dan; y en el corazón de todos los sabios de corazón he puesto sabiduría, y harán todo lo que te he ordenado.
יָת מַשְׁכַּן זִמְנָא וְיָת אֲרוֹנָא לְסַהֲדוּתָא וְיָת כַּפֻּרְתָּא דִי עֲלוֹהִי וְיָת כָּל מָנֵי מַשְׁכְּנָא:
La Tienda de Reunión, el arca para el testimonio, la cubierta que está sobre ella y todos los utensilios del Mishkán.
וְיָת פָּתוֹרָא וְיָת מָנוֹהִי וְיָת מְנַרְתָּא דָכִיתָא וְיָת כָּל מָנָהָא וְיָת מַדְבְּחָא דִקְטוֹרֶת בּוּסְמַיָא:
La mesa y sus utensilios, la menorá pura y todos sus utensilios, y el altar del incienso aromático.
וְיָת מַדְבְּחָא דַעֲלָתָא וְיָת כָּל מָנוֹהִי וְיָת כִּיוֹרָא וְיָת בְּסִיסֵיהּ:
El altar de la ofrenda de ascensión y todos sus utensilios, la fuente y su base.
וְיָת לְבוּשֵׁי שִׁמוּשָׁא וְיָת לְבוּשֵׁי קוּדְשָׁא לְאַהֲרֹן כַּהֲנָא וְיָת לְבוּשֵׁי בְנוֹהִי לְשַׁמָּשָׁא:
Las vestiduras de servicio, las vestiduras sagradas para Aharón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para servir.
וְיָת מִשְׁחָא דִרְבוּתָא וְיָת קְטֹרֶת בּוּסְמַיָּא לְקוּדְשָׁא כְּכֹל דִּי פַקֵּדְתָּךְ יַעְבְּדוּן:
El aceite de unción y el incienso aromático para el Santuario; conforme a todo lo que te he ordenado harán.
וַאֲמַר יְיָ לְמשֶׁה לְמֵימָר:
Y Hashem dijo a Moshé, diciendo:
וְאַתְּ מַלֵּל עִם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְמֵימַר בְּרַם יָת יוֹמֵי שַׁבַּיָּא דִּי לִי תִּטְּרוּן אֲרֵי אַת הִיא בֵּין מֵימְרִי וּבֵינֵיכוֹן לְדָרֵיכוֹן לְמִדַּע אֲרֵי אֲנָא יְיָ מְקַדִּשְׁכוֹן:
Y tú habla con los hijos de Israel, diciendo: Ciertamente guardaréis Mis días de Shabat, porque es una señal entre Mi Memrá y vosotros por vuestras generaciones, para saber que Yo soy Hashem, que os santifica.
וְתִטְּרוּן יָת שַׁבְּתָא אֲרֵי קוּדְשָׁא הִיא לְכוֹן מְחַלְּלִנַּהּ אִתְקְטָלָא יִתְקְטֵל אֲרֵי כָּל דְּיַעְבֶּד בַּהּ עִבִידָא וְיִשְׁתֵּצֵי אֲנָשָׁא הַהוּא מִגּוֹ עַמֵּיהּ:
Y guardaréis el Shabat, porque es sagrado para vosotros. Quien lo profane ciertamente será muerto, porque todo el que haga en él trabajo será exterminado aquel hombre de en medio de su pueblo.
שִׁתָּא יוֹמִין יִתְעֲבֵד עִבִידָא וּבְיוֹמָא שְׁבִיעָאָה שְׁבַת שַׁבְּתָא קוּדְשָׁא קֳדָם יְיָ כָּל דְּיַעְבֵּד עִבִדְתָּא בְּיוֹמָא דְשַׁבְּתָא אִתְקְטָלָא יִתְקְטֵל:
Seis días se hará trabajo, pero el séptimo día será Shabat de descanso, sagrado delante de Hashem. Todo el que haga trabajo en el día de Shabat ciertamente será muerto.
וְיִטְּרוּן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יָת שַׁבְּתָא לְמֶעְבַּד יָת שַׁבְּתָא לְדָרֵיהוֹן קְיַם עָלָם:
Y los hijos de Israel guardarán el Shabat, para hacer el Shabat por sus generaciones como pacto eterno.
בֵּין מֵימְרִי וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אָת הִיא לְעָלָם אֲרֵי שִׁתָּא יוֹמִין עֲבַד יְיָ יָת שְׁמַיָּא וְיָת אַרְעָא וּבְיוֹמָא שְׁבִיעָאָה שְׁבַת וְנָח:
Entre Mi Memrá y los hijos de Israel es señal para siempre, porque en seis días Hashem hizo los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó y descansó.
וִיהַב לְמשֶׁה כַּד שֵׁיצֵי לְמַלָּלָא עִמֵּיהּ בְּטוּרָא דְסִינַי תְּרֵין לוּחֵי סַהֲדוּתָא לוּחֵי אַבְנָא כְּתִיבִין בְּאֶצְבְּעָא דַיְיָ:
Y dio a Moshé, cuando terminó de hablar con él en el monte Sinaí, las dos tablas del testimonio, tablas de piedra, escritas con el dedo de Hashem. ## Capítulo 32 · Onkelos Exodus 32 ## Capítulo 32 · Onkelos Exodus 32
El estudiante lee sin distracciones; al tocar un pasaje abre comentarios, Rashí, Onkelos, notas privadas, preguntas, tarjetas y progreso guardado.
0
Pasajes
0%
ES
0
Refs
0
Guardado
Onkelos Exodus 31