Onkelos Bereshit 36:1
וְאִלֵּין תּוּלְדַת עֵשָׂו הוּא אֱדוֹם:
Y estas son las generaciones de Esav, que es Edom:
וְאִלֵּין תּוּלְדַת עֵשָׂו הוּא אֱדוֹם:
Y estas son las generaciones de Esav, que es Edom:
עֵשָׂו נְסִיב יָת נְשׁוֹהִי מִבְּנַת כְּנָעַן יָת עָדָה בַּת אֵילוֹן חִתָּאָה וְיָת אָהֳלִיבָמָה בַּת עֲנָה בַּת צִבְעוֹן חִוָּאָה:
Esav tomó sus mujeres de las hijas de Kenaán: a Adá, hija de Elón el jitateo, y a Oholivamá, hija de Aná, hija de Tzivón el jivita:
וְיָת בָּשְׂמַת בַּת יִשְׁמָעֵאל אֲחָתֵיהּ דִּנְבָיוֹת:
Y a Basmat, hija de Yishmael, hermana de Nevayot:
וִילִידַת עָדָה לְעֵשָׂו יָת אֱלִיפָז וּבָשְׂמַת יְלִידַת יָת רְעוּאֵל:
Y Adá dio a luz para Esav a Elifaz; y Basmat dio a luz a Reuel:
וְאָהֳלִיבָמָה יְלִידַת יָת יְעוּשׁ וְיָת יַעְלָם וְיָת קֹרַח אִלֵּין בְּנֵי עֵשָׂו דִּי אִתְיְלִידוּ לֵיהּ בְּאַרְעָא דִכְנָעַן:
Y Oholivamá dio a luz a Yeush, Yaalam y Koraj. Estos son los hijos de Esav que le nacieron en la tierra de Kenaán:
וּדְבַר עֵשָׂו יָת נְשׁוֹהִי וְיָת בְּנוֹהִי וְיָת בְּנָתֵיהּ וְיָת כָּל נַפְשַׁת בֵּיתֵיהּ וְיָת גֵּיתוֹהִי וְיָת כָּל בְּעִירֵיהּ וְיָת כָּל קִנְיָנֵיהּ דִּי קְנָא בְּאַרְעָא דִכְנָעַן וַאֲזַל לְאַרְעָא אָחֲרֵי מִן קֳדָם יַעֲקֹב אָחוּהִי:
Y tomó Esav a sus mujeres, a sus hijos, a sus hijas, a todas las almas de su casa, a su ganado, a todos sus animales y a todos sus bienes que había adquirido en la tierra de Kenaán; y fue a otra tierra, lejos de Yaakov su hermano:
אֲרֵי הֲוָה קִנְיָנְהוֹן סַגִּי מִלְּמִתַּב כַּחֲדָא וְלָא יְכִילַת אֲרַע תּוֹתָבוּתְהוֹן לְסוֹבָרָא יָתְהוֹן מִן קֳדָם גֵּיתֵיהוֹן:
Porque sus bienes eran demasiados para habitar juntos, y la tierra de su residencia no podía sostenerlos a causa de sus ganados:
וִיתֵיב עֵשָׂו בְּטוּרָא דְשֵׂעִיר עֵשָׂו הוּא אֱדוֹם:
Y habitó Esav en el monte Seír; Esav es Edom:
וְאִלֵּין תּוּלְדַת עֵשָׂו אֲבוּהוֹן דֶאֱדוֹמָאֵי בְּטוּרָא דְּשֵׂעִיר:
Y estas son las generaciones de Esav, padre de los edomitas, en el monte Seír:
אִלֵּין שְׁמָהַת בְּנֵי עֵשָׂו אֱלִיפַז בַּר עָדָה אִתַּת עֵשָׂו רְעוּאֵל בַּר בָּשְׂמַת אִתַּת עֵשָׂו:
Estos son los nombres de los hijos de Esav: Elifaz, hijo de Adá, mujer de Esav; Reuel, hijo de Basmat, mujer de Esav:
וַהֲווֹ בְּנֵי אֱלִיפָז תֵּימָן אוֹמָר צְפוֹ וְגַעְתָּם וּקְנַז:
Y fueron los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Tzefo, Gatam y Kenaz:
וְתִמְנַע הֲוַת לְחֵינָתָא לֶאֱלִיפַז בַּר עֵשָׂו וִילִידַת לֶאֱלִיפַז יָת עֲמָלֵק אִלֵּין בְּנֵי עָדָה אִתַּת עֵשָׂו:
Y Timná fue concubina de Elifaz, hijo de Esav, y dio a luz a Elifaz a Amalek. Estos son los hijos de Adá, mujer de Esav:
וְאִלֵּין בְּנֵי רְעוּאֵל נַחַת וָזֶרַח שַׁמָּה וּמִזָּה אִלֵּין הֲווֹ בְּנֵי בָשְׂמַת אִתַּת עֵשָׂו:
Y estos son los hijos de Reuel: Najat, Zéraj, Shamá y Mizá. Estos fueron los hijos de Basmat, mujer de Esav:
וְאִלֵּין הֲווֹ בְּנֵי אָהֳלִיבָמָה בַת עֲנָה בַּת צִבְעוֹן אִתַּת עֵשָׂו וִילִידַת לְעֵשָׂו יָת יְעוּשׁ וְיָת יַעְלָם וְיָת קֹרַח:
Y estos fueron los hijos de Oholivamá, hija de Aná, hija de Tzivón, mujer de Esav; y ella dio a luz para Esav a Yeush, Yaalam y Koraj:
אִלֵּין רַבְרְבֵי בְּנֵי עֵשָׂו בְּנֵי אֱלִיפַז בּוּכְרָא דְעֵשָׂו רַבָּא תֵימָן רַבָּא אוֹמָר רַבָּא צְפוֹ רַבָּא קְנַז:
Estos son los jefes de los hijos de Esav: los hijos de Elifaz, primogénito de Esav: jefe Temán, jefe Omar, jefe Tzefo, jefe Kenaz:
רַבָּא קֹרַח רַבָּא גַעְתָּם רַבָּא עֲמָלֵק אִלֵּין רַבְרְבֵי דֶאֱלִיפַז בְּאַרְעָא דֶאֱדוֹם אִלֵּין בְּנֵי עָדָה:
Jefe Koraj, jefe Gatam, jefe Amalek. Estos son los jefes de Elifaz en la tierra de Edom; estos son los hijos de Adá:
וְאִלֵּין בְּנֵי רְעוּאֵל בַּר עֵשָׂו רַבָּא נַחַת רַבָּא זֶרַח רַבָּא שַׁמָּה רַבָּא מִזָּה אִלֵּין רַבְרְבֵי רְעוּאֵל בְּאַרְעָא (דֶ)אֱדוֹם אִלֵּין בְּנֵי בָשְׂמַת אִתַּת עֵשָׂו:
Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esav: jefe Najat, jefe Zéraj, jefe Shamá, jefe Mizá. Estos son los jefes de Reuel en la tierra de Edom; estos son los hijos de Basmat, mujer de Esav:
וְאִלֵּין בְּנֵי אָהֳלִיבָמָה אִתַּת עֵשָׂו רַבָּא יְעוּשׁ רַבָּא יַעְלָם רַבָּא קֹרַח אִלֵּין רַבְרְבֵי אָהֳלִיבָמָה בַּת עֲנָה אִתַּת עֵשָׂו:
Y estos son los hijos de Oholivamá, mujer de Esav: jefe Yeush, jefe Yaalam, jefe Koraj. Estos son los jefes de Oholivamá, hija de Aná, mujer de Esav:
אִלֵּין בְּנֵי עֵשָׂו וְאִלֵּין רַבְרְבָנֵיהוֹן הוּא אֱדוֹם:
Estos son los hijos de Esav, y estos son sus jefes; él es Edom:
אִלֵּין בְּנֵי שֵׂעִיר חוֹרָאָה יָתְבֵי דְּאַרְעָא לוֹטָן וְשׁוֹבָל וְצִבְעוֹן וַעֲנָה:
Estos son los hijos de Seír el jorita, habitantes de la tierra: Lotán, Shoval, Tzivón y Aná:
וְדִשׁוֹן וְאֵצֶר וְדִישָׁן אִלֵּין רַבְרְבֵי חוֹרָאֵי בְּנֵי שֵׂעִיר בְּאַרְעָא דֶאֱדוֹם:
Dishón, Etzer y Dishán. Estos son los jefes de los joritas, hijos de Seír, en la tierra de Edom:
וַהֲווֹ בְנֵי לוֹטָן חוֹרִי וְהֵימָם וַאֲחָתֵיהּ דְּלוֹטָן תִּמְנָע:
Y fueron los hijos de Lotán: Jorí y Hemam; y la hermana de Lotán fue Timná:
וְאִלֵּין בְּנֵי שׁוֹבָל עַלְוָן וּמָנַחַת וְעֵיבָל שְׁפוֹ וְאוֹנָם:
Y estos son los hijos de Shoval: Alván, Manajat, Eival, Shefo y Onam:
וְאִלֵּין בְּנֵי צִבְעוֹן וְאַיָּה וַעֲנָה הוּא עֲנָה דִּי אַשְׁכַּח יָת גִּבָּרַיָּא בְּמַדְבְּרָא כַּד הֲוָה רָעֵי יָת חֲמָרַיָּא לְצִבְעוֹן אֲבוּהִי:
Y estos son los hijos de Tzivón: Ayá y Aná. Este es Aná, que encontró a los fuertes en el desierto cuando pastoreaba los asnos de Tzivón su padre:
וְאִלֵּין בְּנֵי עֲנָה דִּשֹׁן וְאָהֳלִיבָמָה בַּת עֲנָה:
Y estos son los hijos de Aná: Dishón y Oholivamá, hija de Aná:
וְאִלֵּין בְּנֵי דִישָׁן חֶמְדָּן וְאֶשְׁבָּן וְיִתְרָן וּכְרָן:
Y estos son los hijos de Dishán: Jemdán, Eshbán, Yitrán y Kerán:
אִלֵּין בְּנֵי אֵצֶר בִּלְהָן וְזַעֲוָן וַעֲקָן:
Estos son los hijos de Etzer: Bilhán, Zaaván y Akán:
אִלֵּין בְּנֵי דִישָׁן עוּץ וַאֲרָן:
Estos son los hijos de Dishán: Utz y Arán:
אִלֵּין רַבְרְבֵי חוֹרָאָה רַבָּא לוֹטָן רַבָּא שׁוֹבָל רַבָּא צִבְעוֹן רַבָּא עֲנָה:
Estos son los jefes de los joritas: jefe Lotán, jefe Shoval, jefe Tzivón, jefe Aná:
רַבָּא דִשֹׁן רַבָּא אֵצֶר רַבָּא דִישָׁן אִלֵּין רַבְרְבֵי חוֹרָאָה לְרַבְרְבָנֵיהוֹן בְּאַרְעָא דְשֵׂעִיר:
Jefe Dishón, jefe Etzer, jefe Dishán. Estos son los jefes de los joritas, según sus jefaturas, en la tierra de Seír:
וְאִלֵּין מַלְכַיָּא דִּי מְלִיכוּ בְּאַרְעָא דֶאֱדוֹם קֳדָם דִּי מְלַךְ מַלְכָּא לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל:
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de que reinara un rey sobre los hijos de Israel:
וּמְלַךְ בֶּאֱדוֹם בֶּלַע בַּר בְּעוֹר וְשׁוּם קַרְתֵּיהּ דִּנְהָבָה:
Y reinó en Edom Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinhavá:
וּמִית בָּלַע וּמְלַךְ תְּחוֹתוֹהִי יוֹבָב בַּר זֶרַח מִבָּצְרָה:
Y murió Bela, y reinó en su lugar Yovav hijo de Zéraj, de Botzrá:
וּמִית יוֹבָב וּמְלַךְ תְּחוֹתוֹהִי חֻשָׁם מֵאַרְעָא דָרוֹמָא:
Y murió Yovav, y reinó en su lugar Jusham, de la tierra del sur:
וּמִית חֻשָׁם וּמְלַךְ תְּחוֹתוֹהִי הֲדַד בַּר בְּדַד דִּקְטִיל יָת מִדְיָנָאֵי בְּחַקְלָא דְמוֹאָב וְשׁוּם קַרְתֵּיהּ עֲוִית:
Y murió Jusham, y reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, que mató a los midianitas en el campo de Moav; y el nombre de su ciudad era Avit:
וּמִית הֲדָד וּמְלַךְ תְּחוֹתוֹהִי שַׂמְלָה מִמַּשְׂרֵקָה:
Y murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masreká:
וּמִית שַׂמְלָה וּמְלַךְ תְּחוֹתוֹהִי שָׁאוּל מֵרְחוֹבֵי דְעַל פְּרָת:
Y murió Samlá, y reinó en su lugar Shaúl, de Rejovot, que está junto al Perat:
וּמִית שָׁאוּל וּמְלַךְ תְּחוֹתוֹהִי בַּעַל חָנָן בַּר עַכְבּוֹר:
Y murió Shaúl, y reinó en su lugar Baal Janán hijo de Ajbor:
וּמִית בַּעַל חָנָן בַּר עַכְבּוֹר וּמְלַךְ תְּחוֹתוֹהִי הֲדַר וְשׁוּם קַרְתֵּיהּ פָּעוּ וְשׁוּם אִתְּתֵיהּ מְהֵיטַבְאֵל בַּת מַטְרֵד בַּת מְצָרֵף דַּהֲבָא:
Y murió Baal Janán hijo de Ajbor, y reinó en su lugar Hadar; el nombre de su ciudad era Pau, y el nombre de su mujer Meheitavel, hija de Matred, hija de refinador de oro:
וְאִלֵּין שְׁמָהַת רַבְרְבֵי עֵשָׂו לְזַרְעֲיָתְהוֹן לְאַתְרֵיהוֹן בִּשְׁמָהָתְהוֹן רַבָּא תִמְנָע רַבָּא עַלְוָה רַבָּא יְתֵת:
Y estos son los nombres de los jefes de Esav, según sus familias, según sus lugares, por sus nombres: jefe Timná, jefe Alvá, jefe Yetet:
רַבָּא אָהֳלִיבָמָה רַבָּא אֵלָה רַבָּא פִינֹן:
Jefe Oholivamá, jefe Elá, jefe Pinón:
רַבָּא קְנַז רַבָּא תֵימָן רַבָּא מִבְצָר:
Jefe Kenaz, jefe Temán, jefe Mivtzar:
רַבָּא מַגְדִּיאֵל רַבָּא עִירָם אִלֵּין רַבְרְבֵי אֱדוֹם לְמוֹתְבָנְהוֹן בְּאַרְעָא אַחֲסַנְתְּהוֹן הוּא עֵשָׂו אֲבוּהוֹן דֶּאֱדוֹמָאֵי:
Jefe Magdiel, jefe Iram. Estos son los jefes de Edom, según sus asentamientos en la tierra de su heredad. Él es Esav, padre de los edomitas: ## Capítulo 37 · Onkelos Génesis 37 ## Capítulo 37 · Onkelos Genesis 37
El estudiante lee sin distracciones; al tocar un pasaje abre comentarios, Rashí, Onkelos, notas privadas, preguntas, tarjetas y progreso guardado.
0
Pasajes
0%
ES
0
Refs
0
Guardado
Onkelos Bereshit 36