Onkelos Leviticus 1:1
וּקְרָא לְמשֶׁה וּמַלֵּיל יְיָ עִמֵּיהּ מִמַּשְׁכַּן זִמְנָא לְמֵימָר:
Y llamó a Moshé, y Hashem habló con él desde la Tienda de Reunión, diciendo:
וּקְרָא לְמשֶׁה וּמַלֵּיל יְיָ עִמֵּיהּ מִמַּשְׁכַּן זִמְנָא לְמֵימָר:
Y llamó a Moshé, y Hashem habló con él desde la Tienda de Reunión, diciendo:
מַלֵּיל עִם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְתֵימַר לְהוֹן אֱנַשׁ אֲרֵי יְקָרֵיב מִנְּכוֹן קֻרְבָּנָא קֳדָם יְיָ מִן בְּעִירָא מִן תּוֹרֵי וּמִן עָנָא תְּקָרְבוּן יָת קֻרְבַּנְכוֹן:
Habla con los hijos de Israel y les dirás: Cuando una persona de entre ustedes acerque una ofrenda ante Hashem, de los animales, del ganado vacuno y del rebaño, acercarán su ofrenda.
אִם עֲלָתָא קֻרְבָּנֵיהּ מִן תּוֹרֵי דְּכַר שְׁלִים יְקָרְבִנֵּיהּ לִתְרַע מַשְׁכַּן זִמְנָא יְקָרֵב יָתֵיהּ לְרַעֲוָא לֵיהּ קֳדָם יְיָ:
Si su ofrenda es un holocausto del ganado vacuno, macho íntegro lo acercará; a la entrada de la Tienda de Reunión lo acercará, para que sea aceptado con agrado para él ante Hashem.
וְיִסְמוֹךְ יְדֵיהּ עַל רֵישׁ עֲלָתָא וְיִתְרְעֵי לֵיהּ לְכַפָּרָא עֲלוֹהִי:
Y apoyará sus manos sobre la cabeza del holocausto, y será aceptado para él para expiar por él.
וְיִכּוֹס יָת בַּר תּוֹרֵי קֳדָם יְיָ וִיקָרְבוּן בְּנֵי אַהֲרֹן כָּהֲנַיָּא יָת דְּמָא וְיִזְרְקוּן יָת דְּמָא עַל מַדְבְּחָא סְחוֹר סְחוֹר דִּי בִתְרַע מַשְׁכַּן זִמְנָא:
Y degollará el novillo ante Hashem; los hijos de Aharón, los kohanim, acercarán la sangre y rociarán la sangre sobre el altar alrededor, que está a la entrada de la Tienda de Reunión.
וְיַשְׁלַח יָת עֲלָתָא וִיפַלֵּג יָתַהּ לְאֶבְרָהָא:
Y desollará el holocausto y lo dividirá en sus partes.
וְיִתְּנוּן בְּנֵי אַהֲרֹן כַּהֲנָא אֶשָּׁתָא עַל מַדְבְּחָא וִיסַדְּרוּן אָעַיָּא עַל אֶשָּׁתָא:
Y los hijos de Aharón el kohén pondrán fuego sobre el altar y ordenarán la leña sobre el fuego.
וִיסַדְּרוּן בְּנֵי אַהֲרֹן כָּהֲנַיָּא יָת אֶבְרַיָּא יָת רֵישָׁא וְיָת תַּרְבָּא עַל אָעַיָּא דִּי עַל אֶשָׁתָא דִּי עַל מַדְבְּחָא:
Y los hijos de Aharón, los kohanim, ordenarán las partes, la cabeza y la grasa sobre la leña que está sobre el fuego, que está sobre el altar.
וְגַוֵיהּ וּכְרָעוֹהִי יְחַלֵּל בְּמַיָּא וְיַסֵּק כַּהֲנָא יָת כּוֹלָא לְמַדְבְּחָא עֲלָתָא קֻרְבַּן דְּמִתְקַבֵּל בְּרַעֲוָא קֳדָם יְיָ:
Y sus entrañas y sus patas lavará con agua; y el kohén hará subir todo al altar: es un holocausto, una ofrenda aceptada con agrado ante Hashem.
וְאִם מִן עָנָא קֻרְבָּנֵיהּ מִן אִמְּרַיָּא אוֹ מִן בְּנֵי עִזַיָּא לַעֲלָתָא דְּכַר שְׁלִים יְקָרְבִינֵיהּ:
Y si su ofrenda para holocausto es del rebaño, de los corderos o de los cabritos, macho íntegro lo acercará.
וְיִכּוֹס יָתֵיהּ עַל צִדָּא דְמַדְבְּחָא צִפּוּנָא קֳדָם יְיָ וְיִזְרְקוּן בְּנֵי אַהֲרֹן כָּהֲנַיָּא יָת דְּמֵיהּ עַל מַדְבְּחָא סְחוֹר סְחוֹר:
Y lo degollará sobre el lado norte del altar, ante Hashem; y los hijos de Aharón, los kohanim, rociarán su sangre sobre el altar alrededor.
וִיפַלֵּג יָתֵיהּ לְאֵבָרוֹהִי וְיָת רֵישֵׁיהּ וְיָת תַּרְבֵּיהּ וְיַסְדַּר כַּהֲנָא יָתְהוֹן עַל אָעַיָּא דִּי עַל אֶשָּׁתָא דִּי עַל מַדְבְּחָא:
Y lo dividirá en sus partes, junto con su cabeza y su grasa; y el kohén los ordenará sobre la leña que está sobre el fuego, que está sobre el altar.
וְגַוָּא וּכְרָעַיָּא יְחַלֵּל בְּמַיָּא וִיקָרֵב כַּהֲנָא יָת כּוֹלָא וְיַסֵּק לְמַדְבְּחָא עֲלָתָא הוּא קֻרְבַּן דְּמִתְקַבֵּל בְּרַעֲוָא קֳדָם יְיָ:
Y las entrañas y las patas lavará con agua; y el kohén acercará todo y lo hará subir al altar. Es un holocausto, una ofrenda aceptada con agrado ante Hashem.
וְאִם מִן עוֹפָא עֲלָתָא קֻרְבָּנֵיהּ קֳדָם יְיָ וִיקָרֵב מִן שַׁפְנִינַיָּא אוֹ מִן בְּנֵי יוֹנָה יָת קֻרְבָּנֵיהּ:
Y si su ofrenda de holocausto ante Hashem es de aves, acercará su ofrenda de tórtolas o de pichones de paloma.
וִיקָרְבִנֵיהּ כַּהֲנָא לְמַדְבְּחָא וְיִמְלוֹק יָת רֵישֵׁיהּ וְיַסֵּק לְמַדְבְּחָא וְיִתִּמְצֵי דְמֵיהּ עַל כּוֹתֶל מַדְבְּחָא:
Y el kohén la acercará al altar, le arrancará la cabeza y la hará subir al altar; y su sangre será exprimida sobre la pared del altar.
וְיַעֲדֵּי יָת זְפָקֵיהּ בְּאוּכְלֵיהּ וְיִרְמֵי יָתַהּ לִסְטַר מַדְבְּחָא קִידוּמָא לַאֲתַר דְּמוֹשְׁדִין קִטְמָא:
Y quitará su buche con sus residuos, y lo arrojará al lado oriental del altar, al lugar donde se echan las cenizas.
וִיפָרֵיק יָתֵיהּ בְּגַדְפוֹהִי לָא יַפְרֵישׁ וְיַסֵּק יָתֵיהּ כַּהֲנָא לְמַדְבְּחָא עַל אָעַיָּא דִּי עַל אֶשָּׁתָא עֲלָתָא הוּא קֻרְבָּן דְּמִתְקַבֵּל בְּרַעֲוָא קֳדָם יְיָ:
Y la partirá por sus alas, pero no la separará; y el kohén la hará subir al altar, sobre la leña que está sobre el fuego. Es un holocausto, una ofrenda aceptada con agrado ante Hashem.
El estudiante lee sin distracciones; al tocar un pasaje abre comentarios, Rashí, Onkelos, notas privadas, preguntas, tarjetas y progreso guardado.
0
Pasajes
0%
ES
0
Refs
0
Guardado
Onkelos Leviticus 1