Onkelos Numbers 2:1
וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה וְעִם אַהֲרֹן לְמֵימָר:
Y Hashem habló con Moshé y con Aharón, diciendo:
וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה וְעִם אַהֲרֹן לְמֵימָר:
Y Hashem habló con Moshé y con Aharón, diciendo:
גְּבַר עַל טִקְסֵיהּ בְּאַתְוָן לְבֵית אֲבָהַתְהוֹן יִשְׁרוּן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִלָּקֳבֵל סְחוֹר סְחוֹר לְמַשְׁכַּן זִמְנָא יִשְׁרוּן:
Cada hombre junto a su estandarte, con señales según la casa de sus padres, acamparán los hijos de Israel; frente al Mishkán del Encuentro, alrededor, acamparán.
וְדִי שְׁרַן קִדּוּמָא מַדִּינְחָא טֵקַס מַשְׁרִית יְהוּדָה לְחֵילֵיהוֹן וְרַבָּא לִבְנֵי יְהוּדָה נַחְשׁוֹן בַּר עַמִּינָדָב:
Los que acampen al frente, hacia el oriente, serán el estandarte del campamento de Yehudá, según sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Yehudá será Najshón hijo de Aminadav.
וְחֵילֵיהּ וּמִנְיָנֵיהוֹן שַׁבְעִין וְאַרְבְּעָא אַלְפִין וְשִׁית מְאָה:
Su ejército y sus contados fueron setenta y cuatro mil seiscientos.
וְדִי שְׁרַן סְמִיכִין עֲלוֹהִי שִׁבְטָא דְיִשָּׂשכָר וְרַבָּא לִבְנֵי יִשָּׂשכָר נְתַנְאֵל בַּר צוּעָר:
Los que acampen junto a él serán la tribu de Yissajar; y el jefe de los hijos de Yissajar será Netanel hijo de Tzuar.
וְחֵילֵיהּ וּמִנְיָנוֹהִי חַמְשִׁין וְאַרְבְּעָא אַלְפִין וְאַרְבַּע מְאָה:
Su ejército y sus contados fueron cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
שִׁבְטָא דִּזְבוּלֻן וְרַבָּא לִבְנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בַּר חֵלוֹן:
La tribu de Zevulún; y el jefe de los hijos de Zevulún será Eliav hijo de Jelón.
וְחֵילֵיהּ וּמִנְיָנוֹהִי חַמְשִׁין וְשִׁבְעָא אַלְפִין וְאַרְבַּע מְאָה:
Su ejército y sus contados fueron cincuenta y siete mil cuatrocientos.
כָּל מִנְיָנַיָּא לְמַשְׁרִית יְהוּדָה מְאָה וּתְמָנָן וְשִׁתָּא אַלְפִין וְאַרְבַּע מְאָה לְחֵילֵיהוֹן בְּקַדְמֵיתָא נָטְלִין:
Todos los contados del campamento de Yehudá fueron ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, según sus ejércitos; ellos partirán primero.
טֵקַס מַשְׁרִית רְאוּבֵן דָּרוֹמָא לְחֵילֵיהוֹן וְרַבָּא לִבְנֵי רְאוּבֵן אֱלִיצוּר בַּר שְׁדֵיאוּר:
El estandarte del campamento de Reuvén estará al sur, según sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Reuvén será Elitzur hijo de Shedeur.
וְחֵילֵיהּ וּמִנְיָנוֹהִי אַרְבְּעִין וְשִׁתָּא אַלְפִין וַחֲמֵשׁ מְאָה:
Su ejército y sus contados fueron cuarenta y seis mil quinientos.
וְדִי שְׁרַן סְמִיכִין עֲלוֹהִי שִׁבְטָא דְשִׁמְעוֹן וְרַבָּא לִבְנֵי שִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בַּר צוּרִישַׁדָּי:
Los que acampen junto a él serán la tribu de Shimón; y el jefe de los hijos de Shimón será Shelumiel hijo de Tzurishadai.
וְחֵילֵיהּ וּמִנְיָנֵיהוֹן חַמְשִׁין וּתְשַׁע אַלְפִין וּתְלַת מְאָה:
Su ejército y sus contados fueron cincuenta y nueve mil trescientos.
וְשִׁבְטָא דְּגָד וְרַבָּא לִבְנֵי גָד אֶלְיָסָף בַּר רְעוּאֵל:
Y la tribu de Gad; y el jefe de los hijos de Gad será Elyasaf hijo de Reuel.
וְחֵילֵיהּ וּמִנְיָנֵיהוֹן אַרְבְּעִין וְחַמְשָׁא אַלְפִין וְשִׁית מְאָה וְחַמְשִׁין:
Su ejército y sus contados fueron cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
כָּל מִנְיָנַיָּא לְמַשְׁרִית רְאוּבֵן מְאָה וְחַמְשִׁין וְחַד אַלְפִין וְאַרְבַּע מְאָה וְחַמְשִׁין לְחֵילֵיהוֹן בְּתִנְיֵתָא נָטְלִין:
Todos los contados del campamento de Reuvén fueron ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, según sus ejércitos; ellos partirán segundos.
וְנָטֵל מַשְׁכַּן זִמְנָא מַשְׁרִית לֵוָאֵי בְּגוֹ מַשְׁרְיָתָא כְּמָא דְשָׁרַן כֵּן נָטְלִין גְּבַר עַל אַתְרֵיהּ לְטִקְסֵיהוֹן:
Luego partirá el Mishkán del Encuentro, el campamento de los levitas, en medio de los campamentos. Como acampen, así partirán, cada hombre en su lugar, según sus estandartes.
טֵקַס מַשְׁרִית אֶפְרַיִם לְחֵילֵיהוֹן מַעַרְבָא וְרַבָּא לִבְנֵי אֶפְרַיִם אֱלִישָׁמָע בַּר עַמִּיהוּד:
El estandarte del campamento de Efraim estará al occidente, según sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Efraim será Elishamá hijo de Amihud.
וְחֵילֵיהּ וּמִנְיָנֵיהוֹן אַרְבְּעִין אַלְפִין וַחֲמֵשׁ מְאָה:
Su ejército y sus contados fueron cuarenta mil quinientos.
וְדִסְמִיכִין עֲלוֹהִי שִׁבְטָא דִמְנַשֶּׁה וְרַבָּא לִבְנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בַּר פְּדָהצוּר:
Junto a él estará la tribu de Menashé; y el jefe de los hijos de Menashé será Gamliel hijo de Pedatzur.
וְחֵילֵיהּ וּמִנְיָנֵיהוֹן תְּלָתִין וּתְרֵין אַלְפִין וּמָאתָן:
Su ejército y sus contados fueron treinta y dos mil doscientos.
וְשִׁבְטָא דְּבִנְיָמִן וְרַבָּא לִבְנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בַּר גִּדְעוֹנִי:
Y la tribu de Binyamín; y el jefe de los hijos de Binyamín será Avidán hijo de Guidoní.
וְחֵילֵיהּ וּמִנְיָנֵיהוֹן תְּלָתִין וְחַמְשָׁא אַלְפִין וְאַרְבַּע מְאָה:
Su ejército y sus contados fueron treinta y cinco mil cuatrocientos.
כָּל מִנְיָנַיָּא לְמַשְׁרִית אֶפְרַיִם מְאָה וְתַמְנֵי אַלְפִין וּמְאָה לְחֵילֵיהוֹן בִּתְלִיתֵתָא נָטְלִין:
Todos los contados del campamento de Efraim fueron ciento ocho mil cien, según sus ejércitos; ellos partirán terceros.
טֵקַס מַשְׁרִית דָּן צִפּוּנָא לְחֵילֵיהוֹן וְרַבָּא לִבְנֵי דָן אֲחִיעֶזֶר בַּר עַמִּישַׁדָּי:
El estandarte del campamento de Dan estará al norte, según sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Dan será Ajiezer hijo de Amishadai.
וְחֵילֵיהּ וּמִנְיָנֵיהוֹן שִׁתִּין וּתְרֵין אַלְפִין וּשְׁבַע מְאָה:
Su ejército y sus contados fueron sesenta y dos mil setecientos.
וְדִי שְׁרַן סְמִיכִין עֲלוֹהִי שִׁבְטָא דְאָשֵׁר וְרַבָּא לִבְנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בַּר עָכְרָן:
Los que acampen junto a él serán la tribu de Asher; y el jefe de los hijos de Asher será Paguiel hijo de Ojrān.
וְחֵילֵיהּ וּמִנְיָנֵיהוֹן אַרְבְּעִין וְחַד אַלְפִין וַחֲמֵשׁ מְאָה:
Su ejército y sus contados fueron cuarenta y un mil quinientos.
וְשִׁבְטָא דְּנַפְתָּלִי וְרַבָּא לִבְנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בַּר עֵינָן:
Y la tribu de Naftalí; y el jefe de los hijos de Naftalí será Ajirá hijo de Enán.
וְחֵילֵיהּ וּמִנְיָנֵיהוֹן חַמְשִׁין וּתְלָתָא אַלְפִין וְאַרְבַּע מְאָה:
Su ejército y sus contados fueron cincuenta y tres mil cuatrocientos.
כָּל מִנְיָנַיָּא לְמַשְׁרִית דָּן מְאָה וְחַמְשִׁין וְשִׁבְעָא אַלְפִין וְשִׁית מְאָה בְּבַתְרֵתָא נָטְלִין לְטִקְסֵיהוֹן:
Todos los contados del campamento de Dan fueron ciento cincuenta y siete mil seiscientos; ellos partirán al final, según sus estandartes.
אִלֵּין מִנְיָנֵי בְנֵי יִשְׂרָאֵל לְבֵית אֲבָהַתְהוֹן כָּל מִנְיָנֵי מַשְׁרְיָתָא לְחֵילֵיהוֹן שִׁית מְאָה וּתְלָתָא אַלְפִין וַחֲמֵשׁ מְאָה וְחַמְשִׁין:
Estos son los contados de los hijos de Israel según la casa de sus padres; todos los contados de los campamentos, según sus ejércitos, fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
וְלֵוָאֵי לָא אִתְמְנִיאוּ בְּגוֹ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּמָא דִי פַקִּיד יְיָ יָת משֶׁה:
Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como Hashem había ordenado a Moshé.
וַעֲבָדוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל דִּי פַקִּיד יְיָ יָת משֶׁה כֵּן שָׁרַן לְטִקְסֵיהוֹן וְכֵן נָטְלִין גְּבַר לְזַרְעֲיַתְהוֹן עַל בֵּית אֲבָהָתוֹהִי:
Y los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que Hashem había ordenado a Moshé; así acamparon según sus estandartes y así partieron, cada hombre según sus familias, según la casa de sus padres.
El estudiante lee sin distracciones; al tocar un pasaje abre comentarios, Rashí, Onkelos, notas privadas, preguntas, tarjetas y progreso guardado.
0
Pasajes
0%
ES
0
Refs
0
Guardado
Onkelos Numbers 2