Onkelos Numbers 26:1
וַהֲוָה בָּתַר מוֹתָנָא וַאֲמַר יְיָ לְמשֶׁה וּלְאֶלְעָזָר בַּר אַהֲרֹן כַּהֲנָא לְמֵימָר:
Y sucedió después de la plaga que Hashem dijo a Moshé y a Elazar hijo de Aharón el kohén, diciendo:
וַהֲוָה בָּתַר מוֹתָנָא וַאֲמַר יְיָ לְמשֶׁה וּלְאֶלְעָזָר בַּר אַהֲרֹן כַּהֲנָא לְמֵימָר:
Y sucedió después de la plaga que Hashem dijo a Moshé y a Elazar hijo de Aharón el kohén, diciendo:
קַבִּילוּ יָת חֻשְׁבַּן כָּל כְּנִשְׁתָּא דִבְנֵי יִשְׂרָאֵל מִבַּר עַשְׂרִין שְׁנִין וּלְעֵלָּא לְבֵית אֲבָהַתְהוֹן כָּל נָפֵק חֵילָא בְּיִשְׂרָאֵל:
Tomad el cómputo de toda la congregación de los hijos de Israel, desde los veinte años en adelante, según las casas de sus padres, todo el que sale al ejército en Israel.
וּמַלִּיל משֶׁה וְאֶלְעָזָר כַּהֲנָא אֲמָרוּ לְמִמְנֵי יָתְהוֹן בְּמֵישְׁרַיָּא דְמוֹאָב עַל יַרְדֵּנָא דִירֵחוֹ לְמֵימָר:
Y Moshé y Elazar el kohén hablaron, diciendo que los contaran, en las llanuras de Moav, junto al Yardén de Yerijó, diciendo:
מִבַּר עַשְׂרִין שְׁנִין וּלְעֵלָּא כְּמָא דִי פַקִּיד יְיָ יָת משֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל דִּי נְפָקוּ מֵאַרְעָא דְמִצְרָיִם:
Desde los veinte años en adelante, como Hashem había ordenado a Moshé y a los hijos de Israel que salieron de la tierra de Egipto.
רְאוּבֵן בּוּכְרָא דְיִשְׂרָאֵל בְּנֵי רְאוּבֵן חֲנוֹךְ זַרְעִית חֲנוֹךְ לְפַלּוּא זַרְעִית פַּלּוּא:
Reuvén, primogénito de Israel. Los hijos de Reuvén: de Janój, la familia de Janój; de Palú, la familia de Palú.
לְחֶצְרוֹן זַרְעִית חֶצְרוֹן לְכַרְמִי זַרְעִית כַּרְמִי:
De Jetzrón, la familia de Jetzrón; de Karmí, la familia de Karmí.
אִלֵּין זַרְעֲיַת רְאוּבֵן וַהֲווֹ מִנְיָנֵיהוֹן אַרְבְּעִין וּתְלָתָא אַלְפִין וּשְׁבַע מְאָה וּתְלָתִין:
Estas son las familias de Reuvén; y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos treinta.
וּבְנֵי פַלּוּא אֱלִיאָב:
Y los hijos de Palú: Eliav.
וּבְנֵי אֱלִיאָב נְמוּאֵל וְדָתָן וַאֲבִירָם הוּא דָתָן וַאֲבִירָם מְעַרְעֵי כְנִשְׁתָּא דְּאִתְכְּנָשׁוּ עַל משֶׁה וְעַל אַהֲרֹן בִּכְנִשְׁתָּא דְקֹרַח בְּאִתְכַּנּוֹשֵׁיהוֹן עַל יְיָ:
Y los hijos de Eliav: Nemuel, Datán y Aviram. Estos son Datán y Aviram, convocados de la congregación, que se reunieron contra Moshé y contra Aharón en la congregación de Koraj, cuando se reunieron contra Hashem.
וּפְתָחַת אַרְעָא יָת פּוּמָהּ וּבְלָעַת יָתְהוֹן וְיָת קֹרַח בְּמוֹתָא דִכְנִשְׁתָּא כַּד אֲכָלַת אֶשָּׁתָא יָת מָאתָן וְחַמְשִׁין גַּבְרָא וַהֲווֹ לְאָת:
Y la tierra abrió su boca y los tragó a ellos y a Koraj, con la muerte de la congregación, cuando el fuego consumió a los doscientos cincuenta hombres; y fueron por señal.
וּבְנֵי קֹרַח לָא מִיתוּ:
Pero los hijos de Koraj no murieron.
בְּנֵי שִׁמְעוֹן לְזַרְעֲיַתְהוֹן לִנְמוּאֵל זַרְעִית נְמוּאֵל לְיָמִין זַרְעִית יָמִין לְיָכִין זַרְעִית יָכִין:
Los hijos de Shimón, según sus familias: de Nemuel, la familia de Nemuel; de Yamín, la familia de Yamín; de Yajín, la familia de Yajín.
לְזֶרַח זַרְעִית זָרַח לְשָׁאוּל זַרְעִית שָׁאוּל:
De Zéraj, la familia de Zéraj; de Shaúl, la familia de Shaúl.
אִלֵּין זַרְעֲיַת שִׁמְעוֹן עַשְׂרִין וּתְרֵין אַלְפִין וּמָאתָן:
Estas son las familias de Shimón: veintidós mil doscientos.
בְּנֵי גָד לְזַרְעֲיַתְהוֹן לִצְפוֹן זַרְעִית צְפוֹן לְחַגִּי זַרְעִית חַגִּי לְשׁוּנִי זַרְעִית שׁוּנִי:
Los hijos de Gad, según sus familias: de Tzefón, la familia de Tzefón; de Jagí, la familia de Jagí; de Shuní, la familia de Shuní.
לְאָזְנִי זַרְעִית אָזְנִי לְעֵרִי זַרְעִית עֵרִי:
De Ozní, la familia de Ozní; de Erí, la familia de Erí.
לַאֲרוֹד זַרְעִית אֲרוֹדִי לְאַרְאֵלִי זַרְעִית אַרְאֵלִי:
De Arod, la familia de Arod; de Arelí, la familia de Arelí.
אִלֵּין זַרְעֲיַת בְּנֵי גָד לְמִנְיָנֵיהוֹן אַרְבְּעִין אַלְפִין וַחֲמֵשׁ מְאָה:
Estas son las familias de los hijos de Gad, según sus contados: cuarenta mil quinientos.
בְּנֵי יְהוּדָה עֵר וְאוֹנָן וּמִית עֵר וְאוֹנָן בְּאַרְעָא דִכְנָעַן:
Los hijos de Yehudá: Er y Onán; y murieron Er y Onán en la tierra de Kenaan.
וַהֲווֹ בְנֵי יְהוּדָה לְזַרְעֲיַתְהוֹן לְשֵׁלָה זַרְעִית שֵׁלָה לְפֶרֶץ זַרְעִית פֶּרֶץ לְזֶרַח זַרְעִית זָרַח:
Y fueron los hijos de Yehudá, según sus familias: de Shelá, la familia de Shelá; de Peretz, la familia de Peretz; de Zéraj, la familia de Zéraj.
וַהֲווֹ בְנֵי פֶרֶץ לְחֶצְרוֹן זַרְעִית חֶצְרוֹן לְחָמוּל זַרְעִית חָמוּל:
Y fueron los hijos de Peretz: de Jetzrón, la familia de Jetzrón; de Jamul, la familia de Jamul.
אִלֵּין זַרְעֲיַת יְהוּדָה לְמִנְיָנֵיהוֹן שַׁבְעִין וְשִׁתָּא אַלְפִין וַחֲמֵשׁ מְאָה:
Estas son las familias de Yehudá, según sus contados: setenta y seis mil quinientos.
בְּנֵי יִשָׂשכָר לְזַרְעֲיַתְהוֹן תּוֹלָע זַרְעִית תּוֹלָע לְפֻוָּה זַרְעִית פּוּנִי:
Los hijos de Yisajar, según sus familias: Tolá, la familia de Tolá; de Puvá, la familia de Puní.
לְיָשׁוּב זַרְעִית יָשׁוּב לְשִׁמְרוֹן זַרְעִית שִׁמְרוֹן:
De Yashuv, la familia de Yashuv; de Shimrón, la familia de Shimrón.
אִלֵּין זַרְעֲיַת יִשָׂשׂכָר לְמִנְיָנֵיהוֹן שִׁתִּין וְאַרְבְּעָא אַלְפִין וּתְלַת מְאָה:
Estas son las familias de Yisajar, según sus contados: sesenta y cuatro mil trescientos.
בְּנֵי זְבוּלֻן לְזַרְעֲיַתְהוֹן לְסֶרֶד זַרְעִית סֶרֶד לְאֵלוֹן זַרְעִית אֵלוֹן לְיַחְלְאֵל זַרְעִית יַחְלְאֵל:
Los hijos de Zevulún, según sus familias: de Sered, la familia de Sered; de Elón, la familia de Elón; de Yajleel, la familia de Yajleel.
אִלֵּין זַרְעֲיַת זְבוּלֻן לְמִנְיָנֵיהוֹן שִׁתִּין אַלְפִין וַחֲמֵשׁ מְאָה:
Estas son las familias de Zevulún, según sus contados: sesenta mil quinientos.
בְּנֵי יוֹסֵף לְזַרְעֲיַתְהוֹן מְנַּשֶּׁה וְאֶפְרָיִם:
Los hijos de Yosef, según sus familias: Menashé y Efraim.
בְּנֵי מְנַשֶּׁה לְמָכִיר זַרְעִית מָכִיר וּמָכִיר אוֹלִיד יָת גִּלְעָד לְגִלְעָד זַרְעִית גִּלְעָד:
Los hijos de Menashé: de Majir, la familia de Majir; y Majir engendró a Guilad; de Guilad, la familia de Guilad.
אִלֵּין בְּנֵי גִּלְעָד אִיעֶזֶר זַרְעִית אִיעֶזֶר לְחֵלֶק זַרְעִית חֵלֶק:
Estos son los hijos de Guilad: Iezer, la familia de Iezer; de Jelek, la familia de Jelek.
וְאַשְׂרִיאֵל זַרְעִית אַשְׂרִיאֵלִי וְשֶׁכֶם זַרְעִית שֶׁכֶם:
Y Asriel, la familia de Asriel; y Shejem, la familia de Shejem.
וּשְׁמִידָע זַרְעִית שְׁמִידָע וְחֵפֶר זַרְעִית חֵפֶר:
Y Shemidá, la familia de Shemidá; y Jefer, la familia de Jefer.
וּצְלָפְחָד בַּר חֵפֶר לָא הֲווֹ לֵיהּ בְּנִין אֶלָּהֵן בְּנָן וְשׁוּם בְּנַת צְלָפְחָד מַחְלָה וְנוֹעָה חָגְלָה מִלְכָּה וְתִרְצָה:
Y Tzelofjad hijo de Jefer no tuvo hijos varones, sino hijas; y los nombres de las hijas de Tzelofjad fueron Majlá, Noá, Joglá, Milká y Tirtzá.
אִלֵּין זַרְעִית מְנַשֶּׁה וּמִנְיָנֵיהוֹן חַמְשִׁין וּתְרֵין אַלְפִין וּשְׁבַע מְאָה:
Estas son las familias de Menashé; y sus contados fueron cincuenta y dos mil setecientos.
אִלֵּין בְּנֵי אֶפְרַיִם לְזַרְעֲיַתְהוֹן לְשׁוּתֶלַח זַרְעִית שׁוּתֶלַח לְבֶכֶר זַרְעִית בֶּכֶר לְתַחַן זַרְעִית תָּחַן:
Estos son los hijos de Efraim, según sus familias: de Shutélaj, la familia de Shutélaj; de Béjer, la familia de Béjer; de Taján, la familia de Taján.
וְאִלֵּין בְּנֵי שׁוּתָלַח לְעֵרָן זַרְעִית עֵרָן:
Y estos son los hijos de Shutélaj: de Erán, la familia de Erán.
אִלֵּין זַרְעֲיַת בְּנֵי אֶפְרַיִם לְמִנְיָנֵיהוֹן תְּלָתִין וּתְרֵין אַלְפִין וַחֲמֵשׁ מְאָה אִלֵּין בְּנֵי יוֹסֵף לְזַרְעֲיַתְהוֹן:
Estas son las familias de los hijos de Efraim, según sus contados: treinta y dos mil quinientos. Estos son los hijos de Yosef, según sus familias.
בְּנֵי בִנְיָמִן לְזַרְעֲיַתְהוֹן לְבֶלַע זַרְעִית בֶּלַע לְאַשְׁבֵּל זַרְעִית אַשְׁבֵּל לַאֲחִירָם זַרְעִית אֲחִירָם:
Los hijos de Binyamín, según sus familias: de Bela, la familia de Bela; de Ashbel, la familia de Ashbel; de Ajiram, la familia de Ajiram.
לִשְׁפוּפָם זַרְעִית שְׁפוּפָם לְחוּפָם זַרְעִית חוּפָם:
De Shufam, la familia de Shufam; de Jufam, la familia de Jufam.
וַהֲווֹ בְנֵי בֶלַע אַרְדְּ וְנַעֲמָן זַרְעִית הָאַרְדִּי לְנַעֲמָן זַרְעִית נַעֲמִי:
Y fueron los hijos de Bela: Ard y Naamán; la familia de Ard, y de Naamán, la familia de Naamán.
אִלֵּין בְּנֵי בִנְיָמִן לְזַרְעֲיַתְהוֹן וּמִנְיָנֵיהוֹן אַרְבְּעִין וְחַמְשָׁא אַלְפִין וְשִׁית מְאָה:
Estos son los hijos de Binyamín, según sus familias; y sus contados fueron cuarenta y cinco mil seiscientos.
אִלֵּין בְּנֵי דָן לְזַרְעֲיַתְהוֹן לְשׁוּחָם זַרְעִית שׁוּחָם אִלֵּין זַרְעֲיַת דָּן לְזַרְעֲיַתְהוֹן:
Estos son los hijos de Dan, según sus familias: de Shujam, la familia de Shujam. Estas son las familias de Dan, según sus familias.
כָּל זַרְעֲיַת שׁוּחָם לְמִנְיָנֵיהוֹן שִׁתִּין וְאַרְבַּע אַלְפִין וְאַרְבַּע מְאָה:
Todas las familias de Shujam, según sus contados, fueron sesenta y cuatro mil cuatrocientos.
בְּנֵי אָשֵׁר לְזַרְעֲיַתְהוֹן לְיִמְנָה זַרְעִית יִמְנָה לְיִשְׁוִי זַרְעִית יִשְׁוִי לִבְרִיעָה זַרְעִית בְּרִיעָה:
Los hijos de Asher, según sus familias: de Yimná, la familia de Yimná; de Yishví, la familia de Yishví; de Beriá, la familia de Beriá.
לִבְנֵי בְרִיעָה לְחֵבֶר זַרְעִית חֵבֶר לְמַלְכִּיאֵל זַרְעִית מַלְכִּיאֵל:
De los hijos de Beriá: de Jéver, la familia de Jéver; de Malkiel, la familia de Malkiel.
וְשׁוּם בַּת אָשֵׁר סָרַח:
Y el nombre de la hija de Asher era Séraj.
אִלֵּין זַרְעֲיַת בְּנֵי אָשֵׁר לְמְנְיְנֵיהוֹן חַמְשִׁין וּתְלָתָא אַלְפִין וְאַרְבַּע מְאָה:
Estas son las familias de los hijos de Asher, según sus contados: cincuenta y tres mil cuatrocientos.
בְּנֵי נַפְתָּלִי לְזַרְעֲיַתְהוֹן לְיַחְצְאֵל זַרְעִית יַחְצְאֵל לְגוּנִי זַרְעִית גּוּנִי:
Los hijos de Naftalí, según sus familias: de Yajtzeel, la familia de Yajtzeel; de Guní, la familia de Guní.
לְיֵצֶר זַרְעִית יֵצֶר לְשִׁלֵּם זַרְעִית שִׁלֵּם:
De Yétzer, la familia de Yétzer; de Shilem, la familia de Shilem.
אִלֵּין זַרְעֲיַת נַפְתָּלִי לְזַרְעֲיַתְהוֹן וּמִנְיָנֵיהוֹן אַרְבְּעִין וְחַמְשָׁא אַלְפִין וְאַרְבַּע מְאָה:
Estas son las familias de Naftalí, según sus familias; y sus contados fueron cuarenta y cinco mil cuatrocientos.
אִלֵּין מִנְיָנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל שִׁית מְאָה וְחַד אַלְפִין שְׁבַע מְאָה וּתְלָתִין:
Estos son los contados de los hijos de Israel: seiscientos un mil setecientos treinta.
וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה לְמֵימָר:
Y habló Hashem con Moshé, diciendo:
לְאִלֵּין תִּתְפְּלֵג אַרְעָא בְּאַחֲסָנָא בְּמִנְיַן שְׁמָהָן:
A estos será repartida la tierra como heredad, según el número de los nombres.
לְסַגִּיאֵי תַּסְגּוּן אַחֲסַנְתְּהוֹן וְלִזְעִירֵי תַּזְעֲרוּן אַחֲסַנְתְּהוֹן גְּבַר לְפוּם מִנְיָנוֹהִי תִּתְיְהַב אַחֲסַנְתֵּיהּ:
Al numeroso aumentarás su heredad, y al pequeño reducirás su heredad; a cada uno se le dará su heredad conforme a sus contados.
בְּרַם בְּעַדְבָא תִּתְפְּלֵג יָת אַרְעָא לִשְׁמָהָן שִׁבְטֵי אֲבָהַתְהוֹן יַחְסְנוּן:
Pero por sorteo será repartida la tierra; heredarán según los nombres de las tribus de sus padres.
עַל פּוּם עַדְבָא תִּתְפְּלֵג אַחֲסַנְתְּהוֹן בֵּין סַגִּיאֵי לִזְעִירֵי:
Según el sorteo será repartida su heredad, entre los numerosos y los pequeños.
וְאִלֵּין מִנְיָנֵי לֵוָאֵי לְזַרְעֲיַתְהוֹן לְגֵרְשׁוֹן זַרְעִית גֵּרְשׁוֹן לִקְהָת זַרְעִית קְהָת לִמְרָרִי זַרְעִית מְרָרִי:
Y estos son los contados de los levitas, según sus familias: de Guershón, la familia de Guershón; de Kehat, la familia de Kehat; de Merarí, la familia de Merarí.
אִלֵּין זַרְעֲיַת לֵוִי זַרְעִית לִבְנִי זַרְעִית חֶבְרוֹן זַרְעִית מַחְלִי זַרְעִית מוּשִׁי זַרְעִית קֹרַח וּקְהָת אוֹלִיד יָת עַמְרָם:
Estas son las familias de Leví: la familia de Livní, la familia de Jevrón, la familia de Majlí, la familia de Mushí, la familia de Koraj. Y Kehat engendró a Amram.
וְשׁוּם אִתַּת עַמְרָם יוֹכֶבֶד בַּת לֵוִי דִילֵדַת יָתַהּ לְלֵוִי בְּמִצְרָיִם וִילֵדַת לְעַמְרָם יָת אַהֲרֹן וְיָת משֶׁה וְיָת מִרְיָם אֲחָתְהוֹן:
Y el nombre de la mujer de Amram era Yojéved, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto; y ella dio a luz para Amram a Aharón, a Moshé y a Miriam, su hermana.
וְאִתְיְלִיד לְאַהֲרֹן יָת נָדָב וְיָת אֲבִיהוּא יָת אֶלְעָזָר וְיָת אִיתָמָר:
Y a Aharón le nacieron Nadav y Avihú, Elazar e Itamar.
וּמִית נָדָב וַאֲבִיהוּא בְּקָרוֹבֵהוֹן אֶשָּׁתָא נוּכְרֵתָא קֳדָם יְיָ:
Y murieron Nadav y Avihú cuando acercaron fuego extraño delante de Hashem.
וַהֲווֹ מִנְיָנֵיהוֹן עַשְׂרִין וּתְלָתָא אַלְפִין כָּל דְּכוּרָא מִבַּר יַרְחָא וּלְעֵלָּא אֲרֵי לָא אִתְמְנִיאוּ בְּגוֹ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲרֵי לָא אִתְיְהִיבַת לְהוֹן אַחֲסָנָא בְּגוֹ בְנֵי יִשְׂרָאֵל:
Y sus contados fueron veintitrés mil, todo varón desde un mes de edad en adelante; porque no fueron contados entre los hijos de Israel, pues no les fue dada heredad entre los hijos de Israel.
אִלֵּין מִנְיָנֵי משֶׁה וְאֶלְעָזָר כַּהֲנָא דִּי מְנוֹ יָת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמֵישְׁרַיָּא דְמוֹאָב עַל יַרְדֵּנָא דִירֵחוֹ:
Estos son los contados de Moshé y de Elazar el kohén, quienes contaron a los hijos de Israel en las llanuras de Moav, junto al Yardén de Yerijó.
וּבְאִלֵּין לָא הֲוָה גְבַר מִמִּנְיָנֵי משֶׁה וְאַהֲרֹן כַּהֲנָא דִּי מְנוֹ יָת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמַדְבְּרָא דְסִינָי:
Y entre estos no había ningún hombre de los contados por Moshé y Aharón el kohén, que contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
אֲרֵי אֲמַר יְיָ לְהוֹן מֵמַת יְמוּתוּן בְּמַדְבְּרָא וְלָא אִשְׁתְּאַר מִנְהוֹן אֱנַשׁ אֶלָּהֵן כָּלֵב בַּר יְפֻנֶּה וִיהוֹשֻׁעַ בַּר נוּן:
Porque Hashem les había dicho: Ciertamente morirán en el desierto. Y no quedó de ellos hombre alguno, salvo Kalev hijo de Yefuné y Yehoshúa hijo de Nun.
El estudiante lee sin distracciones; al tocar un pasaje abre comentarios, Rashí, Onkelos, notas privadas, preguntas, tarjetas y progreso guardado.
0
Pasajes
0%
ES
0
Refs
0
Guardado
Onkelos Numbers 26