Onkelos Numbers 8:1
וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה לְמֵימָר:
Y habló Hashem con Moshé, diciendo:
וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה לְמֵימָר:
Y habló Hashem con Moshé, diciendo:
מַלֵּל עִם אַהֲרֹן וְתֵימַר לֵיהּ בְּאַדְלָקוּתָךְ יָת בּוֹצִינַיָּא לָקֳבֵל אַפֵּי מְנַרְתָּא יְהוֹן מְנַהֲרִין שִׁבְעָא בוֹצִינַיָּא:
Habla con Aharón y dile: Cuando enciendas las lámparas, hacia el frente de la Menorá alumbrarán las siete lámparas.
וַעֲבַד כֵּן אַהֲרֹן לָקֳבֵל אַפֵּי מְנַרְתָּא אַדְלֵק בּוֹצִינָהָא כְּמָא דִּי פַקִּיד יְיָ יָת משֶׁה:
Y Aharón hizo así: hacia el frente de la Menorá encendió sus lámparas, como Hashem había ordenado a Moshé.
וְדֵין עוֹבַד מְנַרְתָּא נְגִידָא דְהַב עַד שִׁידַהּ עַד שׁוֹשַׁנַּהּ נְגִידָא הִיא כְּחֶזְוָא דִּי אַחֲזֵי יְיָ יָת משֶׁה כֵּן עֲבַד יָת מְנַרְתָּא:
Y esta era la obra de la Menorá: labrada de oro; desde su base hasta sus flores era labrada. Conforme a la visión que Hashem mostró a Moshé, así hizo la Menorá.
וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה לְמֵימָר:
Y habló Hashem con Moshé, diciendo:
קָרֵב יָת לֵוָאֵי מִגּוֹ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּתְדַּכֵּי יָתְהוֹן:
Toma a los levitas de entre los hijos de Israel y purifícalos.
וּכְדֵין תַּעְבֵּד לְהוֹן לְדַכּוֹאֵיהוֹן אַדֵּי עֲלֵיהוֹן מַיָּא דְחַטָּאתָא וְיַעְבְּרוּן מַסְפַּר עַל כָּל בִּשְׂרְהוֹן וִיחַוְּרוּן לְבוּשֵׁיהוֹן וְיִדְּכּוּן:
Así harás con ellos para purificarlos: rociarás sobre ellos agua de purificación, pasarán una navaja sobre toda su carne, lavarán sus vestiduras y quedarán purificados.
וִיסְבוּן תּוֹר בַּר תּוֹרֵי וּמִנְחָתֵיהּ סֻלְתָּא דְּפִילָא בִמְשָׁח וְתוֹר תִּנְיַן בַּר תּוֹרֵי תִּסַּב לְחַטָּאתָא:
Y tomarán un toro joven, con su ofrenda vegetal de harina fina mezclada con aceite; y tomarás un segundo toro joven para ofrenda de pecado.
וּתְקָרֵב יָת לֵוָאֵי קֳדָם מַשְׁכַּן זִמְנָא וְתִכְנֵשׁ יָת כָּל כְּנִשְׁתָּא דִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל:
Acercarás a los levitas delante de la Tienda de Reunión, y reunirás a toda la congregación de los hijos de Israel.
וּתְקָרֵב יָת לֵוָאֵי קֳדָם יְיָ וְיִסְמְכוּן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יָת יְדֵיהוֹן עַל לֵוָאֵי:
Acercarás a los levitas delante de Hashem, y los hijos de Israel apoyarán sus manos sobre los levitas.
וִירִים אַהֲרֹן יָת לֵוָאֵי אֲרָמָא קֳדָם יְיָ מִן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וִיהוֹן לְמִפְלַח יָת פָּלְחָנָא דַיְיָ:
Y Aharón elevará a los levitas como elevación delante de Hashem, de parte de los hijos de Israel, y serán para realizar el servicio de Hashem.
וְלֵוָאֵי יִסְמְכוּן יָת יְדֵיהוֹן עַל רֵישׁ תּוֹרַיָּא וְיַעֲבֵּד יָת חַד חַטָּאתָא וְיָת חַד עֲלָתָא קֳדָם יְיָ לְכַפָּרָא עַל לֵוָאֵי:
Y los levitas apoyarán sus manos sobre la cabeza de los toros; harás uno como ofrenda de pecado y el otro como holocausto delante de Hashem, para expiar por los levitas.
וּתְקֵם יָת לֵוָאֵי קֳדָם אַהֲרֹן וְקָדָם בְּנוֹהִי וּתְרֵם יָתְהוֹן אֲרָמָא קֳדָם יְיָ:
Pondrás a los levitas delante de Aharón y delante de sus hijos, y los elevarás como elevación delante de Hashem.
וְתַפְרֵשׁ יָת לֵוָאֵי מִגּוֹ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וִיהוֹן מְשַׁמְּשִׁין קֳדָמַי לֵוָאֵי:
Separarás a los levitas de entre los hijos de Israel, y los levitas serán servidores delante de Mí.
וּבָתַר כֵּן יַעֲלוּן לֵוָאֵי לְמִפְלַח יָת מַשְׁכַּן זִמְנָא וּתְדַכֵּי יָתְהוֹן וּתְרֵם יָתְהוֹן אֲרָמָא:
Después de eso entrarán los levitas para servir en la Tienda de Reunión; los purificarás y los elevarás como elevación.
אֲרֵי אַפְרָשָׁא מַפְרְשִׁין אִנּוּן לִי מִגּוֹ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל חֲלַף פְּתַח כָּל וַלְדָּא בּוּכְרָא כֹלָּא מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל קָרֵבִית יָתְהוֹן קֳדָמָי:
Porque separados están para Mí de entre los hijos de Israel; en lugar de todo el que abre matriz, de todo primogénito de los hijos de Israel, los he acercado delante de Mí.
אֲרֵי דִילִי כָל בּוּכְרָא בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בַּאֲנָשָׁא וּבִבְעִירָא בְּיוֹמָא דִּקְטָלִית כָּל בּוּכְרָא בְּאַרְעָא דְמִצְרַיִם אַקְדֵּשִׁית יָתְהוֹן קֳדָמָי:
Porque Mío es todo primogénito entre los hijos de Israel, tanto de hombre como de animal. El día que maté a todo primogénito en la tierra de Egipto, los consagré delante de Mí.
וְקָרֵבִית יָת לֵוָאֵי חֲלַף כָּל בּוּכְרָא בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל:
Y he acercado a los levitas en lugar de todo primogénito entre los hijos de Israel.
וִיהָבִית יָת לֵוָאֵי מְסִירִין לְאַהֲרֹן וְלִבְנוֹהִי מִגּוֹ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְמִפְלַח יָת פָּלְחַן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמַשְׁכַּן זִמְנָא וּלְכַפָּרָא עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלָא יְהֵי בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל מוֹתָא בְּמִקְרַב בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְקוּדְשָׁא:
Y he entregado a los levitas como dados a Aharón y a sus hijos de entre los hijos de Israel, para realizar el servicio de los hijos de Israel en la Tienda de Reunión y para expiar por los hijos de Israel, para que no haya muerte entre los hijos de Israel cuando los hijos de Israel se acerquen a lo sagrado.
וַעֲבַד משֶׁה וְאַהֲרֹן וְכָל כְּנִשְׁתָּא דִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לְלֵוָאֵי כְּכֹל דִּי פַקִּיד יְיָ יָת משֶׁה לְלֵוָאֵי כֵּן עֲבָדוּ לְהוֹן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל:
Y Moshé, Aharón y toda la congregación de los hijos de Israel hicieron con los levitas conforme a todo lo que Hashem había ordenado a Moshé acerca de los levitas; así hicieron con ellos los hijos de Israel.
וְאִדַּכִּיּוּ לֵוָאֵי וְחַוָּרוּ לְבוּשֵׁיהוֹן וַאֲרֵם אַהֲרֹן יָתְהוֹן אֲרָמָא קֳדָם יְיָ וְכַפַּר עֲלֵיהוֹן אַהֲרֹן לְדַכּוֹאֵיהוֹן:
Y los levitas se purificaron y lavaron sus vestiduras; Aharón los elevó como elevación delante de Hashem, y Aharón expió por ellos para purificarlos.
וּבָתַר כֵּן עֲלּוּ לֵוָאֵי לְמִפְלַח יָת פָּלְחַנְהוֹן בְּמַשְׁכַּן זִמְנָא קֳדָם אַהֲרֹן וְקָדָם בְּנוֹהִי כְּמָא דִּי פַקִּיד יְיָ יָת משֶׁה עַל לֵוָאֵי כֵּן עֲבָדוּ לְהוֹן:
Después de eso entraron los levitas para realizar su servicio en la Tienda de Reunión, delante de Aharón y delante de sus hijos. Como Hashem había ordenado a Moshé acerca de los levitas, así hicieron con ellos.
וּמַלִּיל יְיָ עִם משֶׁה לְמֵימָר:
Y habló Hashem con Moshé, diciendo:
דָּא דִּי לְלֵוָאֵי מִבַּר חָמֵשׁ וְעַשְׂרִין שְׁנִין וּלְעֵלָּא יֵיתֵי לַחֲיָלָא חֵילָא בְּפָלְחַן מַשְׁכַּן זִמְנָא:
Esto es lo que corresponde a los levitas: desde los veinticinco años en adelante entrará al ejército del servicio en la Tienda de Reunión.
וּמִבַּר חַמְשִׁין שְׁנִין יְתוּב מֵחֵיל פָּלְחָנָא וְלָא יִפְלַח עוֹד:
Y desde los cincuenta años volverá del ejército del servicio, y no servirá más.
וִישַׁמַּשׁ עִם אֲחוֹהִי בְּמַשְׁכַּן זִמְנָא לְמִטַּר מַטָּרָא וּפָלְחָנָא לָא יִפְלָח כְּדֵין תַּעְבֵּד לְלֵוָאֵי בְּמַטְּרַתְהוֹן:
Servirá con sus hermanos en la Tienda de Reunión para guardar la guardia, pero servicio no hará. Así harás con los levitas en sus guardias.
El estudiante lee sin distracciones; al tocar un pasaje abre comentarios, Rashí, Onkelos, notas privadas, preguntas, tarjetas y progreso guardado.
0
Pasajes
0%
ES
0
Refs
0
Guardado
Onkelos Numbers 8