Sforno on Exodus 26
Sforno on Exodus 26:1
וְאֶת הַמִּשְׁכָּן תַּעֲשֶׂה. קָרָא הַיְרִיעוֹת בְּשֵׁם מִשְׁכָּן, כִּי בְתוֹכָם הָיוּ כִּסֵּא שֻׁלְחָן וּמְנוֹרָה לְמִשְׁכַּן שְׁכִינָה, וְהָיוּ עֲשׂוּיוֹת כְּרוּבִים כְּעִנְיַן "שְׂרָפִים עֹמְדִים מִמַּעַל לוֹ" (ישעיהו ו:ב), וּכְעִנְיַן "וְכָל צְבָא הַשָּׁמַיִם עֹמְדִים עָלָיו מִימִינוֹ וּמִשְּׂמֹאלוֹ" (מלכים א כב:יט), הַנִּרְאִים לַנְּבִיאִים בְּמַרְאוֹת הַנְּבוּאָה.
Y harás el Mishkán. Llamó a las cortinas con el nombre de Mishkán, porque dentro de ellas estaban el trono, la mesa y la menorá, para morada de la Shejiná; y estaban hechas con keruvim, como en: “serafines estaban de pie por encima de Él” (Yeshayahu 6:2), y como en: “todo el ejército de los cielos estaba de pie junto a Él, a Su derecha y a Su izquierda” (I Melajim 22:19), que son vistos por los profetas en las visiones proféticas.
Sforno on Exodus 26:2
חֲמֵשׁ הַיְרִיעֹת תִּהְיֶיןָ חֹבְרֹת. בְּמַלְאֲכוֹת צִיּוּרֵיהֶן תִּהְיֶה מְלֶאכֶת כָּל אַחַת מֵהֶן מְכֻוֶּנֶת עִם מְלֶאכֶת חֲבֶרְתָּהּ. וְזֶה לְהַבְדִּיל בֵּין יְרִיעוֹת הַקֹּדֶשׁ וִירִיעוֹת קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים, כִּי עִם הֱיוֹת כֻּלָּם מוֹרִים בְּמַלְאֲכַת הַכְּרוּבִים עַל שְׂכָלִים נִבְדָּלִים נְתוּנִים מֵרוֹעֶה אֶחָד, הֵם אָמְנָם בִּלְתִּי שָׁוִים בְּמַדְרֵגָה.
Cinco cortinas estarán unidas. En el trabajo de sus dibujos, la obra de cada una de ellas estará alineada con la obra de su compañera. Y esto para distinguir entre las cortinas del Kódesh y las cortinas del Kódesh HaKodashim; porque aunque todas aluden, mediante la obra de los keruvim, a intelectos separados dados por un solo Pastor, no son iguales en nivel.
Sforno on Exodus 26:3
וְהָיָה הַמִּשְׁכָּן אֶחָד. כִּי עִם הֱיוֹת הַמַּדְרֵגוֹת בִּלְתִּי שָׁווֹת, הֵן אָמְנָם מְסֻדָּרוֹת בְּסֵדֶר אֶחָד לַעֲשׂוֹת רְצוֹן קוֹנָם, כְּאָמְרוֹ "וְקָרָא זֶה אֶל זֶה וְאָמַר קָדוֹשׁ" (ישעיהו ו:ג).
Y el Mishkán será uno. Porque aunque los niveles no son iguales, están ordenados en un solo orden para hacer la voluntad de su Creador, como dice: “y uno llamaba al otro y decía: Santo” (Yeshayahu 6:3).
Sforno on Exodus 26:4
לְאֹהֶל עַל הַמִּשְׁכָּן. כִּי הַמִּשְׁכָּן לֹא הָיְתָה הַכַּוָּנָה בּוֹ שֶׁיְּאַהֵל, אֲבָל שֶׁיִּהְיוּ הַכְּרוּבִים סָבִיב לְכִסֵּא, שֻׁלְחָן וּמְנוֹרָה.
Como tienda sobre el Mishkán. Porque la intención del Mishkán no era que sirviera de tienda, sino que los keruvim estuvieran alrededor del trono, la mesa y la menorá.
Sforno on Exodus 26:5
וְחִבַּרְתָּ אֶת חֲמֵשׁ הַיְרִיעֹת לְבָד. שֶׁגַּם בָּאֹהֶל יֵשׁ הֶבְדֵּל בֵּין מַדְרֵגוֹת קְצָתָם לְמַדְרֵגוֹת קְצָתָם, כָּעִנְיָן בְּמָנִיעֵי הַגַּלְגַּל הַנִּקְרָאִים אֹהֶל, כְּאָמְרוֹ (תהלים יט:ה) "לַשֶּׁמֶשׁ שָׂם אֹהֶל בָּהֶם".
Y unirás las cinco cortinas aparte. Porque también en la tienda hay diferencia entre los niveles de unos y los niveles de otros, como en los motores de la esfera, llamados “tienda”, como dice: “para el sol puso tienda en ellos” (Tehilim 19:5).
Sforno on Exodus 26:6
עֲצֵי שִׁטִּים עֹמְדִים. לֹא שׁוֹכְבִים זֶה עַל זֶה כְּשׁוּרוֹת הַבִּנְיָן.
Maderas de acacia de pie. No acostadas unas sobre otras como las hileras de una construcción.
Sforno on Exodus 26:7
אֶל הַטַּבַּעַת הָאֶחָת. אֶל אוֹתָהּ הַטַּבַּעַת אֲשֶׁר בְּעֹבִי קֶרֶשׁ הַמִּקְצוֹעַ, אֲשֶׁר הוּא שָׁוֶה בַּהֲנָחָה לְרֹחַב קַרְשֵׁי הַצֶּלַע, כִּי בְּאוֹתוֹ הָעֹבִי הָיְתָה טַבַּעַת אַחַת לְמַעְלָה מְכֻוֶּנֶת בְּקַו טַבְּעוֹת קַרְשֵׁי הַצֶּלַע שֶׁל מַעְלָה, וְטַבַּעַת אַחַת בְּאוֹתוֹ הָעֹבִי לְמַטָּה מְכֻוֶּנֶת בְּקַו טַבְּעוֹת קַרְשֵׁי הַצֶּלַע שֶׁל מַטָּה, וְהָיוּ הַבְּרִיחִים נִכְנָסִים בְּטַבַּעַת עֹבִי קֶרֶשׁ הַמִּקְצוֹעַ וְטַבְּעוֹת קַרְשֵׁי הַצֶּלַע לְמַעְלָה וּלְמַטָּה, וּבָזֶה הָיָה מִתְחַבֵּר הַכֹּתֶל הַמַּעֲרָבִי עִם הַצְּפוֹנִי וְעִם הַדָּרוֹמִי.
Al anillo uno. A aquel anillo que estaba en el grosor del tablón de la esquina, que corresponde en posición al ancho de los tablones del costado. Porque en ese grosor había un anillo arriba, alineado con la línea de los anillos superiores de los tablones del costado, y un anillo en ese mismo grosor abajo, alineado con la línea de los anillos inferiores de los tablones del costado. Las barras entraban en el anillo del grosor del tablón de la esquina y en los anillos de los tablones del costado arriba y abajo; con esto se unía la pared occidental con la del norte y con la del sur.
Sforno on Exodus 26:8
וְאֶת טַבְּעֹתֵיהֶם. כִּי סְתָם בְּרִיחִים נִכְנָסִים בְּטַבָּעוֹת, אִם לֹא פֵּרַשׁ הֶפְכוֹ, כְּמוֹ שֶׁפֵּרַשׁ בַּבְּרִיחַ הַתִּיכוֹן, כְּאָמְרוֹ "בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים", שֶׁיִּכָּנֵס בְּעֹבִי הַקְּרָשִׁים וְלֹא בַּטַּבָּעוֹת:
Y sus anillos. Porque normalmente las barras entran en anillos, a menos que se explique lo contrario, como explicó respecto de la barra central al decir: “en medio de los tablones”, es decir, que entraría en el grosor de los tablones y no en los anillos.
Sforno on Exodus 26:9
וְשַׂמְתָּ אֶת הַשֻּׁלְחָן מִחוּץ לַפָּרֹכֶת. אַחַר שֶׁסִּדֵּר אֶת הַכִּסֵּא בִּפְנִים, סִדֵּר לְפָנָיו חוּץ לַפָּרֹכֶת שֻׁלְחָן וּמְנוֹרָה הַבָּאִים לִכְבוֹד יוֹשֵׁב הַכִּסֵּא, וְסִדֵּר אֶת הַמְּנוֹרָה בַּיָּמִין וְהַשֻּׁלְחָן בַּשְּׂמֹאל, כְּאָמְרוֹ (משלי ג:טז) "אֹרֶךְ יָמִים בִּימִינָהּ, בִּשְׂמֹאולָהּ עֹשֶׁר וְכָבוֹד".
Y pondrás la mesa fuera del velo. Después de ordenar el trono en el interior, ordenó delante de él, fuera del velo, la mesa y la menorá, que vienen para honrar al que se sienta en el trono. Y dispuso la menorá a la derecha y la mesa a la izquierda, como dice: “largura de días hay en su derecha; en su izquierda, riqueza y honor” (Mishlei 3:16).