Sforno on Bereshit 20
Sforno on Bereshit 20:1
וַיֵּשֶׁב בֵּין קָדֵשׁ וּבֵין שׁוּר. בֵּין שְׁתֵּי עֲיָרוֹת גְּדוֹלוֹת, כְּדֵי לִקְרֹא שָׁם בְּשֵׁם ה׳ אֵל עוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁעָשָׂה אַחַר כָּךְ לְהַגְבִּיר בְּרִית לָרַבִּים.
**Y habitó entre Kadesh y Shur.** Entre dos grandes ciudades, para proclamar allí el Nombre de Hashem, Dios eterno, como hizo después para fortalecer el pacto para muchos.
Sforno on Bereshit 20:2
וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל אֲבִימֶלֶךְ. כְּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר בְּלָבָן (בראשית לא:כד) וּבְבִלְעָם (במדבר כב:כד), וְלֹא נִזְכַּר בָּהֶם אָז "וַיֵּרָא אֵלָיו" וְלֹא "מַרְאוֹת אֱלֹהִים" וְלֹא "דִּבּוּר", כְּמוֹ שֶׁנִּזְכַּר בָּאָבוֹת וּבִשְׁאָר הַנְּבִיאִים, כְּאָמְרוֹ "בַּמַּרְאָה אֵלָיו אֶתְוַדָּע בַּחֲלוֹם אֲדַבֶּר בּוֹ" (במדבר יב:ו), כִּי אָמְנָם לֹא נִרְאָה הָאֵל יִתְבָּרַךְ כְּלָל אָז, אֲבָל בָּא אֲלֵיהֶם קוֹל אוֹמֵר בִּלְבַד.
**Y Dios vino a Avimelej.** Como se dijo respecto de Laván (Bereshit 31:24) y Bilam (Bamidbar 22:24). Allí no se menciona “se le apareció”, ni “visiones de Dios”, ni “habla”, como se menciona respecto de los patriarcas y los demás profetas, como dice: “en visión Me daré a conocer a él; en sueño hablaré con él” (Bamidbar 12:6). Porque entonces el Dios bendito no se apareció en absoluto, sino que vino a ellos solamente una voz que hablaba.
Sforno on Bereshit 20:3
הִנְּךָ מֵת. הִנְּךָ הוֹלֵךְ וְכָלֶה בַּחוֹלִי שֶׁהִתְחִיל בְּךָ, כִּי עָצֹר עָצַר ה׳:
**He aquí que vas a morir.** Estás yendo hacia la destrucción por la enfermedad que comenzó en ti, porque Hashem cerró completamente.
Sforno on Bereshit 20:4
הֲגוֹי גַּם צַדִּיק תַּהֲרֹג. הַאֻמְנָם רָאוּי שֶׁתַּשְׁחִית הַגּוֹי בַּהֲרִיגַת מַלְכּוֹ, וְשֶׁתַּהֲרֹג הַמֶּלֶךְ שֶׁהוּא צַדִּיק בָּזֶה שֶׁלֹּא חָטָא?
**¿Acaso matarás también a una nación justa?** ¿Realmente corresponde que destruyas a la nación matando a su rey, y que mates al rey que en esto es justo, pues no pecó?
Sforno on Bereshit 20:5
וְעַתָּה הָשֵׁב אֶת אֵשֶׁת הָאִישׁ. בְּטֶרֶם שֶׁתִּכְלֶה בַּחוֹלִי:
**Y ahora devuelve la esposa del hombre.** Antes de que seas consumido por la enfermedad.
Sforno on Bereshit 20:6
וֶחְיֵה. תֵּרָפֵא, כְּמוֹ "עַד חֱיוֹתָם" (יהושע ה:ח).
**Y vive.** Serás sanado, como en “hasta que sanaron” (Yehoshúa 5:8).
Sforno on Bereshit 20:7
אַתָּה וְכָל אֲשֶׁר לָךְ. הַוְּלָדוֹת בִּמְעֵי אִשְׁתְּךָ וְאַמְהוֹתֶיךָ:
**Tú y todo lo que tienes.** Los fetos en los vientres de tu esposa y tus siervas.
Sforno on Bereshit 20:8
מַעֲשִׂים אֲשֶׁר לֹא יֵעָשׂוּ. לִגְרֹם הֶזֵּק לְאִישׁ לֹא יְדַעְתּוֹ קֹדֶם לָכֵן, וְאֵין לְךָ אֵיבָה עִמּוֹ, וְכָל זֶה בִּלְתִּי תּוֹעַלְתְּךָ, וְאֵין דֶּרֶךְ לַעֲשׂוֹת כֵּן.
**Actos que no se hacen.** Causar daño a una persona que no conocías antes y con la cual no tienes enemistad, y todo esto sin beneficio para ti; no es manera de actuar así.
Sforno on Bereshit 20:9
רַק אֵין יִרְאַת אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה. אֵין מוֹרָא מַלְכוּת, כִּי אָמְנָם סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים לֹא הָיוּ מְלָכִים גְּמוּרִים נוֹרָאִים בָּעָם, כְּמוֹ שֶׁהוֹרָה גָּלְיָת בְּאָמְרוֹ "הֲלֹא אָנֹכִי הַפְּלִשְׁתִּי וְאַתֶּם עֲבָדִים לְשָׁאוּל" (שמואל א יז:ח).
**Solo que no hay temor de Dios en este lugar.** No hay temor del reino. Pues los señores de los pelishtim no eran reyes completos, temidos por el pueblo, como indicó Goliat al decir: “¿acaso no soy yo el pelishtí, y vosotros siervos de Shaúl?” (I Shmuel 17:8).
Sforno on Bereshit 20:10
וְגַם אָמְנָה. וְגַם אַתָּה הַמֶּלֶךְ הַצַּדִּיק בָּהֶם חָטָאתָ בָּזֶה שֶׁלָּקַחְתָּ הָאִשָּׁה בִּשְׁבִיל שֶׁאָמַרְתִּי שֶׁהִיא אֲחֹתִי, שֶׁהָיָה לְךָ לִשְׁאֹל אִם הִיא גַּם כֵּן אִשְׁתִּי, כְּמוֹ שֶׁהִיא בֶּאֱמֶת אֲחוֹתִי וְאִשְׁתִּי:
**Y también ciertamente.** También tú, el rey justo entre ellos, pecaste en esto: tomaste a la mujer porque yo dije que era mi hermana, cuando debiste preguntar si también era mi esposa, como en verdad es mi hermana y mi esposa.
Sforno on Bereshit 20:11
הִתְעוּ אֹתִי אֱלֹהִים. בְּסִבַּת עֲבוֹדַת גִּלּוּלִים שֶׁמָּאַסְתִּי, הֻצְרַכְתִּי לָצֵאת מִבֵּית אָבִי אֶל אֲשֶׁר לֹא אֵדַע, לֹא לְמָקוֹם מְכֻוָּן מֵאִתִּי, וּבָזֶה יִקָּרֵא תּוֹעֶה.
**Dios me hizo errar.** Por causa de la idolatría que rechacé, tuve que salir de la casa de mi padre hacia donde no sabía, no hacia un lugar determinado por mí. Por eso se llama “errar”.
Sforno on Bereshit 20:12
הִנֵּה נָתַתִּי אֶלֶף כֶּסֶף לְאָחִיךְ. לְמֹהַר כְּמִנְהַג לוֹקֵחַ בַּת אִישׁ אוֹ אֲחוֹתוֹ לְאִשָּׁה.
**He aquí que he dado mil de plata a tu hermano.** Como dote, según la costumbre de quien toma la hija o la hermana de un hombre por esposa.
Sforno on Bereshit 20:13
הִנֵּה הוּא לָךְ כְּסוּת עֵינַיִם. מַלְבּוּשׁ שֶׁל כַּמָּה גְּוָנִים שֶׁהָיוּ לוֹבְשׁוֹת הַנָּשִׁים לְכָבוֹד, כִּי אָמְנָם הַמֹּהַר שֶׁנָּתַתִּי מוֹרֶה עַל כְּבוֹדֵךְ, שֶׁלֹּא לְקַחְתִּיךְ לְזוֹנָה וְלֹא לְפִילֶגֶשׁ, אֲבָל לְקַחְתִּיךְ לְאִשָּׁה, וְלֹא עֲזַבְתִּיךְ כָּל כָּךְ מְהֵרָה לוּלֵי ה' שֶׁהָיָה לָךְ וְהֻצְרַכְתִּי לְהַחֲזִירֵךְ.
**He aquí que esto es para ti cobertura de ojos.** Una vestimenta de varios colores que las mujeres vestían por honor. Pues la dote que di demuestra tu honor: que no te tomé como prostituta ni como concubina, sino como esposa; y no te habría dejado tan pronto si no fuera por Hashem, que estaba contigo, y por eso tuve que devolverte.
Sforno on Bereshit 20:14
לְכֹל אֲשֶׁר אִתָּךְ. לְעֵינֵי כָּל אֲשֶׁר אִתָּךְ וּבְנֵי בֵיתֵךְ:
**Para todos los que están contigo.** Ante los ojos de todos los que están contigo y de los miembros de tu casa.
Sforno on Bereshit 20:15
וְאֵת כֹּל וְנוֹכָחַת. וּבְעֵינֵי כָּל שׁוֹמֵעַ וּבְעֵינֵי כֹּל נוֹכַחַת, שֶׁתְּבַקֵּשׁ אוּלַי לִגְנוּתֵךְ כְּמִנְהַג הַנָּשִׁים הַמּוֹכִיחוֹת וּמְגַנּוֹת זוֹ אֶת זוֹ בְּמִילֵי דְּעֶרְוָה.
**Y ante todos, quedas reivindicada.** Ante los ojos de todo oyente y ante los ojos de toda mujer presente que quizá busque denigrarte, como acostumbran algunas mujeres al reprenderse y denigrarse unas a otras en asuntos de intimidad.
Sforno on Bereshit 20:16
כִּי עָצֹר עָצַר ה' בְּעַד כָּל רֶחֶם. לְהָמִית הַתּוֹלָדוֹת אִם לֹא הָיָה אֲבִימֶלֶךְ שָׁב בִּתְשׁוּבָה, כְּמוֹ שֶׁהִתְרָה בּוֹ בְּאָמְרוֹ דַּע כִּי מוֹת תָּמוּת אַתָּה וְכָל אֲשֶׁר לָךְ:
**Porque Hashem había cerrado completamente todo vientre.** Para hacer morir las criaturas en gestación si Avimelej no volvía en teshuvá, como le advirtió al decir: “sabe que morirás, tú y todo lo que tienes”.