Sforno on Bereshit 22
Sforno on Bereshit 22:1
נִסָּה אֶת אַבְרָהָם. כֵּיוָן שֶׁיִּהְיֶה בְּפֹעַל אוֹהֵב וְיָרֵא כְּמוֹ שֶׁהָיָה בַּכֹּחַ, וּבָזֶה יִדְמֶה יוֹתֵר לְבוֹרְאוֹ שֶׁהוּא טוֹב לָעוֹלָם בְּפֹעַל, כִּי אָמְנָם הַכַּוָּנָה בִּמְצִיאוּת הָאָדָם הָיְתָה שֶׁיִּדְמֶה לְבוֹרְאוֹ כְּפִי הָאֶפְשָׁר, כַּאֲשֶׁר הֵעִיד בְּאָמְרוֹ "נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ" (בראשית א:כו).
**Probó a Abraham.** Para que fuera en acto amante y temeroso como lo era en potencia. Con esto se asemejaría más a su Creador, que es bueno para el mundo en acto. Porque la intención en la existencia del hombre era que se asemejara a su Creador en la medida de lo posible, como testificó al decir: “hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza” (Bereshit 1:26).
Sforno on Bereshit 22:2
וַיֵּלֶךְ אֶל הַמָּקוֹם. אֶל אֶרֶץ הַמּוֹרִיָּה:
**Y fue al lugar.** A la tierra de Moriá.
Sforno on Bereshit 22:3
וַיַּרְא אֶת הַמָּקוֹם. מְקוֹם הַזֶּבַח בְּהַר הַמּוֹרִיָּה:
**Y vio el lugar.** El lugar del sacrificio en el monte Moriá.
Sforno on Bereshit 22:4
מֵרָחוֹק. וְשָׁלְטָה בּוֹ עֵינוֹ לִרְאוֹת מָקוֹם מֵרָחוֹק בִּרְצוֹן הָאֵל יִתְבָּרַךְ, כְּעִנְיַן "וַיַּרְאֵהוּ ה' אֶת כָּל הָאָרֶץ" (דברים לד:א), וְהֵבִין שֶׁבְּאוֹתוֹ הַמָּקוֹם יִהְיֶה מְקוֹם הַזֶּבַח.
**Desde lejos.** Su ojo tuvo dominio para ver un lugar desde lejos por voluntad del Dios bendito, como en: “Hashem le mostró toda la tierra” (Devarim 34:1), y entendió que en aquel lugar estaría el lugar del sacrificio.
Sforno on Bereshit 22:5
שְׁבוּ לָכֶם פֹּה. כְּדֵי שֶׁלֹּא יִמְחוּ בּוֹ וְשֶׁלֹּא יַטְרִידוּהוּ בַּעֲשׂוֹתוֹ הַזֶּבַח.
**Quedaos aquí.** Para que no protestaran contra él y no lo perturbaran al hacer el sacrificio.
Sforno on Bereshit 22:6
עַתָּה יָדַעְתִּי. יָדַעְתִּי אֲנִי הַמַּלְאָךְ שֶׁבְּדִין יַגְדִּילְךָ הָאֵל עַל מַלְאָכָיו, כְּאָמְרָם זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (סנהדרין צג): "גְּדוֹלִים צַדִּיקִים יוֹתֵר מִמַּלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת":
**Ahora sé.** Yo, el ángel, sé que con justicia Dios te engrandecerá por encima de Sus ángeles, como dijeron nuestros Sabios de bendita memoria: “los justos son más grandes que los ángeles servidores”.
Sforno on Bereshit 22:7
מִמֶּנִּי. שֶׁאַתָּה יְרֵא אֱלֹהִים יוֹתֵר מִמֶּנִּי שֶׁאֲנִי מַלְאָךְ וְרָאוּי לְמַעֲלָה יוֹתֵר מִמֶּנִּי, כְּאָמְרָם זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה "גְּדוֹלִים צַדִּיקִים וְכוּ'". שֶׁאַתָּה בְּפֹעַל יְרֵא אֱלֹהִים כְּמוֹ שֶׁהָיָה הָאֵל יוֹדֵעַ קוֹדֶם לָכֵן שֶׁהָיִיתָ יְרֵא אֱלֹהִים בְּכֹחַ, וְתִפּוֹל יְדִיעָתוֹ הַפּוֹעֶלֶת עַל הַנִּמְצָא בְּפֹעַל.
**Más que yo.** Que tú eres temeroso de Dios más que yo, que soy ángel, y eres digno de un nivel superior al mío, como dijeron nuestros Sabios de bendita memoria: “los justos son más grandes...”. Porque tú eres en acto temeroso de Dios, como Dios sabía antes que eras temeroso de Dios en potencia; y Su conocimiento activo recae sobre lo existente en acto.
Sforno on Bereshit 22:8
וְהִנֵּה אַיִל אַחַר נֶאֱחַז בַּסְּבַךְ. וּבָזֶה הֵבִין שֶׁנִּזְדַּמֵּן לוֹ הָאַיִל בִּרְצוֹן הָאֵל, וְשֶׁלֹּא הָיָה בּוֹ שׁוּם חֲשַׁשׁ שֶׁל גָּזֵל, כֵּיוָן שֶׁרָאָה שֶׁלֹּא הָיָה שָׁם אַיִל קוֹדֵם לָכֵן, וְאַחַר זֶה תֵּכֶף רָאָה זֶה הָאַיִל נֶאֱחָז בַּסְּבָךְ:
**Y he aquí un carnero, después, atrapado en el matorral.** Con esto entendió que el carnero se le presentó por voluntad de Dios, y que no había en él ninguna sospecha de robo, ya que vio que antes no había allí ningún carnero, y enseguida después vio este carnero atrapado en el matorral.
Sforno on Bereshit 22:9
תַּחַת בְּנוֹ. תְּמוּרַת מַה שֶּׁהָיָה בְּלִבּוֹ לִזְבֹּחַ אֶת בְּנוֹ, עַל דֶּרֶךְ "וְדֹבֵר אֱמֶת בִּלְבָבוֹ" (תהלים טו:ב).
**En lugar de su hijo.** En sustitución de lo que tenía en su corazón: sacrificar a su hijo, a modo de “habla verdad en su corazón” (Tehilim 15:2).
Sforno on Bereshit 22:10
אֲשֶׁר יֵאָמֵר הַיּוֹם. הַמָּקוֹם שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל אוֹמְרִים בְּיוֹם נְתִינַת הַתּוֹרָה שֶׁבְּהַר ה' יֵרָאֶה, כַּאֲשֶׁר יְגַלֶּה אוֹתוֹ הָאֵל יִתְעַלֶּה בְּאָמְרוֹ "וְהָיָה הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר" (דברים יב:יא), וְזֶה הָיָה בִּימֵי דָּוִד. אוֹתוֹ הַמָּקוֹם קָרָא אוֹתוֹ אַבְרָהָם ה' יִרְאֶה.
**Que se dirá hoy.** El lugar sobre el cual Israel diría en el día de la entrega de la Torá: “en el monte de Hashem será visto”, cuando el Dios Altísimo lo revelara al decir: “el lugar que Él escogerá” (Devarim 12:11), y esto ocurrió en los días de David. A ese lugar Abraham lo llamó “Hashem verá”.
Sforno on Bereshit 22:11
נְאֻם ה' כִּי יַעַן אֲשֶׁר עָשִׂיתָ. אוֹמֵר אֲנִי ה' כִּי יַעַן אֲשֶׁר עָשִׂיתָ זֶה:
**Oráculo de Hashem: porque ya que hiciste.** Yo, Hashem, digo que por cuanto hiciste esto:
Sforno on Bereshit 22:12
כִּי בָרֵךְ אֲבָרֶכְךָ. בִּי נִשְׁבַּעְתִּי שֶׁאֲבָרֵךְ אוֹתְךָ:
**Ciertamente te bendeciré.** Por Mí he jurado que te bendeciré.
Sforno on Bereshit 22:13
וְהִתְבָּרְכוּ בְזַרְעֲךָ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ. כְּשֶׁיִּקְרְאוּ כֻּלָּם בְּשֵׁם ה' לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד, כֻּלָּם יִתְבָּרְכוּ בְּזַרְעֲךָ וְיִשְׁתַּדְּלוּ לְהִדָּמוֹת לָהֶם:
**Y se bendecirán en tu descendencia todas las naciones de la tierra.** Cuando todos invoquen el Nombre de Hashem para servirlo con un solo hombro, todos serán bendecidos en tu descendencia y se esforzarán por asemejarse a ellos.
Sforno on Bereshit 22:14
עֵקֶב אֲשֶׁר שָׁמַעְתָּ בְּקוֹלִי. שֶׁשְּׂכַר מִצְוָה מִצְוָה, שֶׁתִּזְכֶּה בָּזֶה שֶׁיִּהְיוּ נְבִיאֵי בָּנֶיךָ לְנֵס עַמִּים, מוֹרִים לַגּוֹיִם עֲבוֹדַת הָאֵל יִתְבָּרַךְ, וּלְךָ תִּהְיֶה צְדָקָה.
**Por cuanto escuchaste Mi voz.** Porque la recompensa de una mitzvá es otra mitzvá: merecerás con esto que los profetas de tus hijos sean estandarte para los pueblos, enseñando a las naciones el servicio del Dios bendito; y para ti será justicia.
Sforno on Bereshit 22:15
הִנֵּה יָלְדָה מִלְכָּה. הִנֵּה כְּבָר יָדַעְתָּ שֶׁמִּלְכָּה יָלְדָה בָּנִים:
**He aquí que Milká dio a luz.** He aquí que ya sabes que Milká dio a luz hijos.
Sforno on Bereshit 22:16
גַם הִיא. מִלְּבַד הַפִּילֶגֶשׁ:
**También ella.** Además de la concubina.
Sforno on Bereshit 22:17
וּבְתוּאֵל יָלַד אֶת רִבְקָה. וְהִגִּיד הַמַּגִּיד שֶׁבְּתוּאֵל, שֶׁהָיָה מִבְּנֵי הַגְּבִירָה, יָלַד אֶת רִבְקָה, וְהָיְתָה הַבְּשׂוֹרָה שֶׁיִּמְצָא בְּבֵית אָבִיו אִשָּׁה לִבְנוֹ וְלֹא יִצְטָרֵךְ לִדְבֹּק בְּכַנְעַן.
**Y Betuel engendró a Rivká.** El mensajero informó que Betuel, que era de los hijos de la señora, engendró a Rivká. Y la noticia era que encontraría en la casa de su padre una mujer para su hijo, y no necesitaría unirse a Kenaan.
Sforno on Bereshit 22:18
וּפִילַגְשׁוֹ וַתֵּלֶד גַּם הִיא. וְהִגִּיד הַמַּגִּיד שֶׁגַּם פִּילַגְשׁוֹ יָלְדָה אֶת מַעֲכָה, שֶׁהָיְתָה כְּמוֹ כֵן רְאוּיָה לִבְנוֹ אִם לֹא יִבְחַר בְּרִבְקָה וְלֹא יִצְטָרֵךְ לְזֶרַע כְּנָעַן:
**Y su concubina también dio a luz.** El mensajero informó que también su concubina dio a luz a Maajá, que igualmente era apta para su hijo si no elegía a Rivká, y así no necesitaría descendencia de Kenaan.