Sforno on Bereshit 50
Sforno on Bereshit 50:1
וַיִּבְכּוּ אוֹתוֹ מִצְרַיִם. לֹא בִּלְבַד לִכְבוֹד יוֹסֵף וּבְמִצְוָתוֹ, אֲבָל מִצַּד מַה שֶׁהוּא יִשְׂרָאֵל שֶׁהָיָה רָאוּי לִשְׂרָרָה וּלְכָבוֹד מַלְכוּת:
Y los egipcios lo lloraron. No solo por honor a Yosef y por su orden, sino por el hecho de que él era Israel, digno de autoridad y de honor real.
Sforno on Bereshit 50:2
וַיְדַבֵּר יוֹסֵף אֶל בֵּית פַּרְעֹה. כִּי אֵין לָבֹא אֶל שַׁעַר הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ שַׂק.
Y Yosef habló a la casa del faraón. Porque no se puede entrar a la puerta del rey vestido de saco.
Sforno on Bereshit 50:3
וַיַּעֲלוּ אִתּוֹ. בִּלְתִּי מִצְוָתוֹ.
Y subieron con él. Sin que él lo ordenara.
Sforno on Bereshit 50:4
זִקְנֵי בֵיתוֹ וְכֹל זִקְנֵי אֶרֶץ מִצְרָיִם. לִהְיוֹת נֶחְשָׁב לְחָכָם בְּעֵינֵי חַכְמֵי הַדּוֹר, כְּאָמְרוֹ "וּזְקֵנָיו יְחַכֵּם" (תהלים קה:כב).
Los ancianos de su casa y todos los ancianos de la tierra de Egipto. Porque era considerado sabio a ojos de los sabios de la generación, como dice: “y a sus ancianos hizo sabios” (Tehilim 105:22).
Sforno on Bereshit 50:5
גַּם רֶכֶב גַּם פָּרָשִׁים. שֶׁהָיָה נֶחְשָׁב לְאִישׁ חַיִל בְּעֵינֵי אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה:
También carros y también jinetes. Porque era considerado hombre de valor a ojos de los hombres de guerra.
Sforno on Bereshit 50:6
וַיְצַוּוּ אֶל יוֹסֵף. צִוּוּ לְעַבְדֵי יַעֲקֹב אוֹ זוּלָתָם עַל אוֹדוֹת יוֹסֵף, כְּמוֹ "וַיְצַוֵּם אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל" (שמות ו:יג).
Y ordenaron a Yosef. Ordenaron a los siervos de Yaakov, o a otros, acerca de Yosef, como en: “y los ordenó a los hijos de Israel” (Shemot 6:13).
Sforno on Bereshit 50:7
לֵאמֹר אָבִיךָ צִוָּה. צִוָּה שֶׁיֹּאמְרוּ לְיוֹסֵף "אָבִיךָ צִוָּה לָנוּ" שֶׁנֹּאמַר אֵלֶיךָ מֵאֵלִינוּ, לֹא מִצִּדּוֹ, שֶׁאֵינוֹ חוֹשֵׁד אוֹתְךָ כְּלָל, אֲבָל שֶׁאִם יִירְאוּ אַחֶיךָ נֹאמַר אֵלֶיךָ אֵלֶּה הַדְּבָרִים.
Diciendo: tu padre ordenó. Ordenó que dijeran a Yosef: “Tu padre nos ordenó” que te dijéramos esto por iniciativa nuestra, no de parte suya, pues él no sospecha de ti en absoluto; pero si tus hermanos tienen miedo, diremos estas palabras a ti.
Sforno on Bereshit 50:8
לִפְנֵי מוֹתוֹ. בְּאוֹתוֹ הַפֶּרֶק צִוָּה, וְלֹא הָיָה לָנוּ פְּנַאי לְדַבֵּר אֵלֶיךָ אָז.
Antes de su muerte. En ese momento lo ordenó, y no tuvimos tiempo para hablar contigo entonces.
Sforno on Bereshit 50:9
וַיֵּבְךְּ יוֹסֵף. בְּהַזְכִּירָם אֶת אָבִיו וְאֶת חִבָּתוֹ שֶׁלֹּא חֲשָׁדוֹ:
Y Yosef lloró. Cuando ellos mencionaron a su padre y el cariño de él, que no sospechó de Yosef.
Sforno on Bereshit 50:10
הֲתַחַת אֱלֹהִים אָנִי. הַאָמְנָם אֲנִי דַּיָּן תַּחְתָּיו שֶׁאָדוּן אַחַר גְּזֵרוֹתָיו וְאַעֲנִישׁ מִי שֶׁהָיָה שָׁלִיחַ מֵאִתּוֹ לַעֲשׂוֹתָם כְּמוֹ בֵּית דִּין הַמְבַטֵּל דִּבְרֵי בֵּית דִּין חֲבֵרוֹ (עדיות א:ה). כִּי אָמְנָם הֱיִיתֶם שְׁלוּחָיו בָּזֶה בְּלִי סָפֵק כְּעִנְיָן "לֹא אַתֶּם שְׁלַחְתֶּם אֹתִי הֵנָּה כִּי הָאֱלֹהִים" (בראשית מה:ח).
¿Acaso estoy yo en lugar de Dios? ¿Acaso soy yo juez en Su lugar, para juzgar después de Sus decretos y castigar a quien fue enviado por Él para realizarlos, como un tribunal que anula las palabras de otro tribunal? Porque ciertamente vosotros fuisteis Sus enviados en esto, sin duda, como en: “No fuisteis vosotros quienes me enviasteis aquí, sino Dios” (Bereshit 45:8).
Sforno on Bereshit 50:11
וְאַתֶּם חֲשַׁבְתֶּם עָלַי רָעָה. הִנֵּה פְּעֻלַּתְכֶם הָיְתָה בִּשְׁגָגָה, שֶׁחֲשַׁבְתֶּם אוֹתִי לְרוֹדֵף, וְאִם הָיָה זֶה הָאֱמֶת הָיָה פְּעֻלַּתְכֶם בְּדִין.
Vosotros pensasteis mal contra mí. He aquí que vuestra acción fue por error, porque me considerasteis un perseguidor; y si eso hubiera sido verdad, vuestra acción habría sido conforme a la ley.
Sforno on Bereshit 50:12
אֱלֹהִים חֲשָׁבָהּ לְטוֹבָה. הִמְצִיא בָּכֶם זֹאת הַשְּׁגָגָה לְתַכְלִית טוֹב:
Dios la pensó para bien. Produjo en vosotros este error con un propósito bueno.
Sforno on Bereshit 50:13
וַיַּחַנְטוּ אוֹתוֹ וַיִּישֶׂם בָּאָרוֹן. בְּאוֹתוֹ הָאָרוֹן שֶׁהָיְתָה הַחֲנִיטָה בּוֹ הִנִּיחוּ עַצְמוֹתָיו, וְלֹא קְבָרוּהוּ בַּקַּרְקַע, וּבָזֶה נוֹדַע הָאָרוֹן לְדוֹרוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר "וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת עַצְמוֹת יוֹסֵף" (שמות יג:יט). חסלת פרשת ויחי. סליק ספר בראשית בעזר העושה כל בימים ששת.
Y lo embalsamaron y fue puesto en un ataúd. En aquel mismo ataúd en el que fue embalsamado pusieron sus huesos, y no lo enterraron en la tierra. De esta manera el ataúd fue conocido por las generaciones, como está dicho: “Y Moshé tomó los huesos de Yosef” (Shemot 13:19). Concluye la parashá Vayejí. Se completó el libro de Bereshit con la ayuda de Aquel que todo hizo en seis días.