Sforno on Numbers 1
Sforno on Numbers 1:1
שְׂאוּ אֶת רֹאשׁ. לְסַדְּרָם שֶׁיִּכָּנְסוּ לָאָרֶץ מִיָּד, אִישׁ עַל דִּגְלוֹ, בִּלְתִּי מִלְחָמָה, אֶלָּא שֶׁיִּפְנוּ הָאֻמּוֹת מִפְּנֵיהֶם, כְּמוֹ שֶׁעָשׂוּ קְצָתָם, כְּמוֹ שֶׁהֵעִיד בְּאָמְרוֹ (ישעיהו יז:ט) ״כַּעֲזוּבַת הַחֹרֶשׁ וְהָאָמִיר אֲשֶׁר עָזְבוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל״. אוּלַי הָיוּ מִשְׁפָּחוֹת מֵהַגִּרְגָּשִׁי שֶׁעָלָיו אָמְרוּ חֲכָמִים זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה שֶׁעָמַד וּפָנָה מֵאֵלָיו. וּבְקִלְקוּל הַמְרַגְּלִים הוֹסִיפוּ הַשֶּׁבַע אֻמּוֹת לְהָרַע אַרְבָּעִים שָׁנָה, וְהֻצְרַךְ לְהַחֲרִימָם.
Alzad la cabeza. Para ordenarlos de modo que entraran inmediatamente en la tierra, cada uno bajo su bandera, sin guerra, sino que las naciones se retirarían ante ellos, como hicieron algunas de ellas, según testificó al decir: “Como el abandono del bosque y de la rama que abandonaron ante los hijos de Israel” (Isaías 17:9). Tal vez eran familias del guirgashí, acerca del cual dijeron nuestros sabios, de bendita memoria, que se levantó y se retiró por sí mismo. Pero por la corrupción de los espías, las siete naciones añadieron maldad durante cuarenta años, y fue necesario exterminarlas.
Sforno on Numbers 1:2
בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת. כִּי הָיָה אָז כָּל אֶחָד מֵאוֹתוֹ הַדּוֹר נֶחְשָׁב בִּשְׁמוֹ הַמּוֹרֶה עַל צוּרָתוֹ הָאִישִׁית לְמַעֲלָתָם, עַל דֶּרֶךְ ״וָאֶדָּעֲךָ בְשֵׁם״ (שמות לג:יז). וְלֹא כֵן קָרָה לְדוֹר בָּאֵי הָאָרֶץ, וּבְכֵן לֹא נִמְנוּ בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת (במדבר כו:ב) וְלֹא נִזְכְּרוּ זוּלָתִי רָאשֵׁי הַמִּשְׁפָּחוֹת וּמִסְפַּר הָאִישִׁים. וְעִם זֶה הוֹדִיעַ שֶׁהָיְתָה הַכַּוָּנָה שֶׁאוֹתָם הָאִישִׁים בְּעַצְמָם יִחְיוּ וְיִירְשׁוּ הָאָרֶץ וְלֹא יִפָּקֵד מֵהֶם אִישׁ.
Por número de nombres. Porque entonces cada persona de aquella generación era considerada por su nombre, el cual indicaba su forma individual y personal, debido a su grandeza, al modo de “y te conocí por nombre” (Éxodo 33:17). No ocurrió así con la generación que entró en la tierra; por eso no fueron contados “por número de nombres” (Números 26:2), y no fueron mencionados sino los jefes de las familias y el número de los hombres. Con esto informó que la intención era que esos mismos hombres vivieran y heredaran la tierra, y que no faltara de ellos ni uno.
Sforno on Numbers 1:3
אִישׁ רֹאשׁ לְבֵית אֲבֹתָיו. וְהַטַּעַם שֶׁיִּהְיוּ אִתְּכֶם הוּא שֶׁכָּל אֶחָד מֵהֶם רֹאשׁ לְבֵית אֲבֹתָיו, וְלֹא יִכָּחֵד מִמֶּנּוּ יַחַס כָּל אֶחָד וְאֶחָד.
Un hombre, cabeza de la casa de sus padres. La razón por la cual debían estar con vosotros es que cada uno de ellos era cabeza de la casa de sus padres, y no se le ocultaría el linaje de cada uno.
Sforno on Numbers 1:4
וַיִּתְיַלְדוּ עַל מִשְׁפְּחֹתָם. מִפְּנֵי שֶׁהָיָה מִנְיָנָם זֶה כְּדֵי שֶׁיֵּצְאוּ בּוֹ לִצְבָא הַמִּלְחָמָה, הָיְתָה הַכַּוָּנָה לִשְׁמוֹר יַחֲסָם, שֶׁזְּכוּת אֲבוֹתָם מְסַיַּעְתָּם. וּכְבָר אָמְרוּ (קידושין עו) אֵין בּוֹדְקִין אַחַר מִי שֶׁנִּכְתַּב בְּאִסְטְרַטְיָא שֶׁל מֶלֶךְ (פֵּירוּשׁ בְּחַיָּלוֹת בֵּית דָּוִד). וְזֶה כְּאָמְרָם (שם) שֶׁאֵין הַשְּׁכִינָה שׁוֹרָה אֶלָּא עַל מִשְׁפָּחוֹת מְיוּחָסוֹת בְּיִשְׂרָאֵל.
Y se registraron según sus familias. Puesto que este censo era para que salieran con él al ejército de guerra, la intención era preservar su linaje, pues el mérito de sus padres los ayuda. Ya dijeron nuestros sabios (Kidushín 76): “No se investiga el linaje de quien fue inscrito en el ejército del rey”, es decir, en los ejércitos de la casa de David. Y esto corresponde a lo que dijeron allí: “La Shejiná no reposa sino sobre familias de linaje reconocido en Israel”.
Sforno on Numbers 1:5
בְּכוֹר יִשְׂרָאֵל. שֶׁלֹּא נָפַל מִמַּעֲלָתוֹ בְּדִינֵי שָׁמַיִם מִפְּנֵי תְּשׁוּבָתוֹ, כְּעִנְיַן ״וַיִּהְיוּ בְנֵי יַעֲקֹב שְׁנֵים עָשָׂר, בְּנֵי לֵאָה בְּכוֹר יַעֲקֹב רְאוּבֵן״ (בראשית לה:כב-כג), אַף עַל פִּי שֶׁנָּפַל מִמֶּנָּה בְּדִינֵי אָדָם.
Primogénito de Israel. Que no cayó de su nivel en los juicios del Cielo por causa de su arrepentimiento, como en el asunto de “y fueron los hijos de Yaakov doce; los hijos de Leá: el primogénito de Yaakov, Reuvén” (Génesis 35:22–23), aunque sí cayó de esa grandeza en los juicios humanos.
Sforno on Numbers 1:6
אֵלֶּה הַפְּקוּדִים. כָּל אֶחָד מֵאֵלּוּ נִמְנָה עַל יְדֵי מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וְכוּ׳.
Estos son los contados. Cada uno de estos fue contado por medio de Moshé y Aharón, etc.
Sforno on Numbers 1:7
וַיִּהְיוּ כָּל פְּקוּדֵי. כָּל יוֹצֵא צָבָא בְּיִשְׂרָאֵל. וְלֹא יָתֵר עַל בֶּן שִׁשִּים, שֶׁלֹּא הָיָה יוֹצֵא בַּצָּבָא, כְּמוֹ שֶׁהִזְכִּירוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה עַל יָאִיר בֶּן מְנַשֶּׁה וְזוּלָתוֹ. וּבִלְעָדֵיהֶם עָלָה הַסְּכוּם אֶל מַה שֶּׁכָּתַב אַחַר כָּךְ.
Y fueron todos los contados. Todo el que salía al ejército en Israel. Pero no los mayores de sesenta años, pues no salían al ejército, como mencionaron nuestros sabios, de bendita memoria, respecto de Yaír hijo de Menashé y otros. Sin ellos, la suma ascendió a lo que escribió después.
Sforno on Numbers 1:8
לֹא הָתְפָּקְדוּ. לֹא הָפְקְדוּ עַל יְדֵי הַפּוֹקְדִים וְלֹא הִתְפַּקְּדוּ מֵעַצְמָם, שֶׁלֹּא הֵכִינוּ עַצְמָם כִּשְׁאָר הָעָם לְהִקָּהֵל וּלְהִתְיַחֵס. וְזֶה הָיָה קֹדֶם שֶׁיֹּאמַר הָאֵל יִתְבָּרַךְ לְמֹשֶׁה ״אַךְ אֶת מַטֵּה לֵוִי לֹא תִפְקֹד״ (במדבר א:מט), כִּי אָמְנָם הִמְתִּינוּ לִרְאוֹת מַה יְצַוֶּה ה׳ לָהֶם, מֵאַחַר שֶׁלֹּא הִזְכִּיר שֵׁבֶט לֵוִי עִם שְׁאָר הַשְּׁבָטִים בְּאָמְרוֹ ״וְאִתְּכֶם יִהְיוּ אִישׁ אִישׁ לַמַּטֶּה״ (במדבר א:ד).
No fueron contados. No fueron designados por medio de los encargados del censo ni se presentaron por sí mismos, pues no se prepararon como el resto del pueblo para congregarse y registrar su linaje. Esto fue antes de que el Dios bendito dijera a Moshé: “Pero a la tribu de Leví no contarás” (Números 1:49), pues ellos esperaron para ver qué les ordenaría Hashem, ya que no había mencionado a la tribu de Leví junto con las demás tribus al decir: “Y con vosotros estará un hombre por cada tribu” (Números 1:4).
Sforno on Numbers 1:9
אַךְ אֶת מַטֵּה לֵוִי. אַף עַל פִּי שֶׁאָמַרְתִּי ״שְׂאוּ אֶת רֹאשׁ כָּל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל״ (במדבר א:ב), וְהַלְוִיִּם מִכְּלָלָם לִהְיוֹת נִמְנִים גַּם הֵם, מִכָּל מָקוֹם הֵם נִבְדָּלִים מִשְּׁאָר עַם יִשְׂרָאֵל רִאשׁוֹנָה בְּעִנְיַן הַמִּנְיָן, שֶׁלֹּא יִהְיֶה מִסְפַּר אִישֵׁיהֶם וְלֹא סְכוּם כֻּלָּם עִם הַשְּׁאָר.
Pero a la tribu de Leví. Aunque dije: “Alzad la cabeza de toda la congregación de los hijos de Israel” (Números 1:2), y los levitas están incluidos en ellos para ser contados también, de todos modos ellos están separados del resto del pueblo de Israel, primero en el asunto del censo: que el número de sus hombres ni la suma total de ellos sea incluida con el resto.
Sforno on Numbers 1:10
לֹא תִפְקֹד. לֹא יִהְיֶה מִסְפַּר אִישֵׁיהֶם מִבֶּן עֶשְׂרִים וּלְמַעְלָה, כְּמוֹ שֶׁהָיָה מִסְפַּר שְׁאָר הָעָם.
No contarás. No será el número de sus hombres desde los veinte años en adelante, como fue el número del resto del pueblo.
Sforno on Numbers 1:11
וְאֶת רֹאשָׁם לֹא תִשָּׂא. כְּשֶׁתַּעֲשֶׂה סְכוּם כָּל פְּקוּדֵי הַשְּׁבָטִים, לֹא יִכָּנֵס בּוֹ סְכוּם שֵׁבֶט לֵוִי.
Y su cabeza no alzarás. Cuando hagas la suma de todos los contados de las tribus, no entrará en ella la suma de la tribu de Leví.
Sforno on Numbers 1:12
וְאַתָּה הַפְקֵד. שֵׁנִית. יִהְיוּ נִבְדָּלִים מִשְּׁאָר הָעָם בְּעִנְיַן הַפְּקִידוּת, כִּי לָהֶם בִּלְבַד תִּהְיֶה פְּקֻדַּת הַקֹּדֶשׁ.
Y tú encarga. En segundo lugar, estarán separados del resto del pueblo en el asunto del encargo, porque solamente a ellos corresponderá la custodia de lo sagrado.
Sforno on Numbers 1:13
וְהַלְוִיִּם יַחֲנוּ סָבִיב. שְׁלִישִׁית. יִהְיוּ נִבְדָּלִים מִשְּׁאָר הָעָם בַּחֲנִיָּתָם, שֶׁהֵם בִּלְבַד יַחֲנוּ סָבִיב לַמִּשְׁכָּן, וְהַשְּׁאָר יַחֲנוּ אִישׁ עַל דִּגְלוֹ.
Y los levitas acamparán alrededor. En tercer lugar, estarán separados del resto del pueblo en su campamento, pues solamente ellos acamparán alrededor del Mishkán, mientras que los demás acamparán cada uno bajo su bandera.