Tehilim 140:1
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
Al director del coro. Salmo de David.
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
Al director del coro. Salmo de David.
חַלְּצֵ֣נִי יְ֭הֹוָה מֵאָדָ֣ם רָ֑ע מֵאִ֖ישׁ חֲמָסִ֣ים תִּנְצְרֵֽנִי׃
Líbrame, Hashem, del hombre malo; guárdame del hombre de violencia.
אֲשֶׁ֤ר חָשְׁב֣וּ רָע֣וֹת בְּלֵ֑ב כׇּל־י֝֗וֹם יָג֥וּרוּ מִלְחָמֽוֹת׃
Que pensaron males en el corazón; cada día provocan guerras.
שָׁ֥נְנ֣וּ לְשׁוֹנָם֮ כְּֽמוֹ־נָ֫חָ֥שׁ חֲמַ֥ת עַכְשׁ֑וּב תַּ֖חַת שְׂפָתֵ֣ימוֹ סֶֽלָה׃
Afilan su lengua como serpiente; veneno de víbora hay debajo de sus labios. Sélah.
שׇׁמְרֵ֤נִי יְהֹוָ֨ה ׀ מִ֘ידֵ֤י רָשָׁ֗ע מֵאִ֣ישׁ חֲמָסִ֣ים תִּנְצְרֵ֑נִי אֲשֶׁ֥ר חָ֝שְׁב֗וּ לִדְח֥וֹת פְּעָמָֽי׃
Guárdame, Hashem, de manos del malvado; presérvame del hombre de violencia, que pensaron empujar mis pasos.
טָ֥מְנֽוּ־גֵאִ֨ים ׀ פַּ֡ח לִ֗י וַחֲבָלִ֗ים פָּ֣רְשׂוּ רֶ֭שֶׁת לְיַד־מַעְגָּ֑ל מֹקְשִׁ֖ים שָׁתוּ־לִ֣י סֶֽלָה׃
Los orgullosos escondieron una trampa para mí; extendieron cuerdas como red junto al sendero; pusieron lazos para mí. Sélah.
אָמַ֣רְתִּי לַ֭יהֹוָה אֵ֣לִי אָ֑תָּה הַאֲזִ֥ינָה יְ֝הֹוָ֗ה ק֣וֹל תַּחֲנוּנָֽי׃
Dije a Hashem: “Tú eres mi Dios; escucha, Hashem, la voz de mis súplicas”.
יֱהֹוִ֣ה אֲ֭דֹנָי עֹ֣ז יְשׁוּעָתִ֑י סַכֹּ֥תָה לְ֝רֹאשִׁ֗י בְּי֣וֹם נָֽשֶׁק׃
Hashem, Señor mío, fuerza de mi salvación, Tú cubriste mi cabeza en el día de la batalla.
אַל־תִּתֵּ֣ן יְ֭הֹוָה מַאֲוַיֵּ֣י רָשָׁ֑ע זְמָמ֥וֹ אַל־תָּ֝פֵ֗ק יָר֥וּמוּ סֶֽלָה׃
No concedas, Hashem, los deseos del malvado; no dejes prosperar su plan, para que no se enaltezcan. Sélah.
רֹ֥אשׁ מְסִבָּ֑י עֲמַ֖ל שְׂפָתֵ֣ימוֹ (יכסומו) ׃
Que la cabeza de quienes me rodean sea cubierta por la maldad de sus labios.
(ימיטו) עֲלֵיהֶ֗ם גֶּחָ֫לִ֥ים בָּאֵ֥שׁ יַפִּלֵ֑ם בְּ֝מַהֲמֹר֗וֹת בַּל־יָקֽוּמוּ׃
Que caigan sobre ellos brasas; que Él los haga caer en el fuego, en abismos, para que no se levanten.
אִ֥ישׁ לָשׁוֹן֮ בַּל־יִכּ֢וֹן בָּ֫אָ֥רֶץ אִישׁ־חָמָ֥ס רָ֑ע יְ֝צוּדֶ֗נּוּ לְמַדְחֵפֹֽת׃
El hombre de lengua no será establecido en la tierra; al hombre violento y malo lo cazará para empujarlo.
(ידעת) כִּֽי־יַעֲשֶׂ֣ה יְ֭הֹוָה דִּ֣ין עָנִ֑י מִ֝שְׁפַּ֗ט אֶבְיֹנִֽים׃
Sé que Hashem hará justicia al pobre, juicio para los necesitados.
אַ֣ךְ צַ֭דִּיקִים יוֹד֣וּ לִשְׁמֶ֑ךָ יֵשְׁב֥וּ יְ֝שָׁרִ֗ים אֶת־פָּנֶֽיךָ׃
Ciertamente los justos agradecerán Tu Nombre; los rectos habitarán delante de Tu rostro.
El estudiante lee sin distracciones; al tocar un pasaje abre comentarios, Rashí, Onkelos, notas privadas, preguntas, tarjetas y progreso guardado.
0
Pasajes
0%
ES
0
Refs
0
Guardado
Tehilim 140